Copyright © 2007, 2008 Red Hat, Inc. i inni
Copyright © 2007, 2008 by Red Hat, Inc. i inni. Ten materiał może być rozpowszechniany tylko na warunkach licencji Open Publication License, v1.0, dostępnej na http://www.opencontent.org/openpub/.
FEDORA, PROJEKT FEDORA i logo Fedory są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Red Hat Inc., są zarejestrowane lub trwa ich rejestracja w Stanach Zjednoczonych i innych krajach, a zostały użyte tutaj na warunkach licencji Projektu Fedora.
Red Hat i logo Red Hata "Shadow Man" są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Red Hat Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Wszystkie inne znaki handlowe i prawa autorskie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Dokumentacja, podobnie jak samo oprogramowanie, jest przedmiotem kontroli eksportu. Przeczytaj o kontroli eksportu Projektu Fedora na http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Abstrakt
Ważne informacje o tym wydaniu Fedory
Fedora jest opartym na Linuksie systemem operacyjnym, który używa najnowszego wolnego oprogramowania i oprogramowania open source. Fedorę można zawsze używać, modyfikować i rozprowadzać bez żadnych kosztów. Jest budowana przez ludzi z całego świata, którzy pracują razem jako społeczność: Projekt Fedora. Projekt Fedora jest otwarty, a każdy może do niego dołączyć. Projekt Fedora wychodzi ci naprzeciw, dostarczając najlepsze wolne, otwarte oprogramowanie i zawartość.
![]() |
Odwiedź , aby zobaczyć najnowsze informacje o wydaniu Fedory, zwłaszcza jeśli przeprowadzasz aktualizację. |
---|---|
Jeśli migrujesz z wydania Fedory starszego niż poprzednie, powinieneś zobaczyć starsze informacje o wydaniu, aby dowiedzieć się więcej. Starsze informacje o wydaniu można znaleźć na http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ |
Możesz pomóc społeczności Projektu Fedora w kontynuowaniu ulepszania Fedory zgłaszając raporty błędów i prośby o ulepszenia. Odwiedź http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests, aby dowiedzieć się więcej o zgłaszanie błędów i nowych funkcji. Dziękujemy ci za twoje uczestnictwo.
Aby znaleźć więcej ogólnych informacji o Fedorze, odwiedź następujące strony WWW:
Przegląd Fedory - http://fedoraproject.org/wiki/Overview
FAQ Fedory - http://fedoraproject.org/wiki/FAQ
Pomoc i dyskusje - http://fedoraproject.org/wiki/Communicate
Uczestnictwo w Projekcie Fedory - http://fedoraproject.org/wiki/Join
As always, Fedora continues to develop (http://www.fedoraproject.org/wiki/RedHatContributions) and integrate the latest free and open source software (http://www.fedoraproject.org/wiki/Features.) The following sections provide a brief overview of major changes from the last release of Fedora. For more details about other features that are included in Fedora 10, refer to their individual wiki pages that detail feature goals and progress:
http://www.fedoraproject.org/wiki/Releases/10/FeatureList
Throughout the release cycle, there are interviews with the developers behind key features giving out the inside story:
http://www.fedoraproject.org/wiki/Interviews
Główne nowe funkcje w Fedorze 10:
Współdzielenie połączenia bezprzewodowego umożliwia współdzielenie sieci w trybie ad hoc - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/ConnectionSharing
Lepsze ustawianie i użytkowanie drukarek przez ulepszone narzędzia zarządzania - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterPrinting
Zarządzanie pamięcią masową wirtualizacji lokalnych i zdalnych połączeń zostało uproszczone - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/VirtStorage
SecTool is a new security audit and intrusion detection system -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/SecurityAudit
RPM 4.6 jest dużą aktualizacją elastycznych bibliotek zarządzania oprogramowaniem o dużych możliwościach - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/RPM4.6
Inne nowe funkcje w tym wydaniu:
Glitch free audio and better performance is achieved through a rewrite of the PulseAudio sound server to use timer-based audio scheduling -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/GlitchFreeAudio
Ulepszona obsługa kamer internetowych - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport
Lepsza obsługa zdalnej kontroli przez podczerwień ułatwia łączenie i pracę z wieloma aplikacjami - http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/BetterLIRCSupport
Ścieżki /usr/local/sbin:/usr/sbin:/sbin
zostały dodane do zmiennej PATH
dla normalnych użytkowników, aby uprościć zdania administracyjne wymagające wiersza poleceń- http://fedoraproject.org/wiki/Features/SbinSanity
The online account service provides applications with credentials for online accounts listed on http://online.gnome.org or stored in GConf -- http://www.fedoraproject.org/wiki/Features/OnlineAccountsService
Features for Fedora 10 are tracked on the feature list page:
Dziękujemy ci za czas poświęcony na zgłaszanie komentarzy, sugestii oraz błędów społeczności Fedory. Robiąc to, pomagasz w ulepszaniu Fedory, Linuksa oraz wolnego oprogramowania na całym świecie.
Aby zgłosić opinię o oprogramowaniu Fedory lub innych elementach systemu, odwiedź http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Lista najczęściej zgłaszanych i znanych problemów jest dostępna na http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F10Common.
No software is without bugs. One of the features of free and open source software is the ability to report bugs, helping to fix or improve the software you use.
A list of common bugs is maintained for each release by the Fedora Project as a good place to start when you are having a problem that might be a bug in the software:
Jeśli uważasz, że te informacje o wydaniu mogłyby być w jakikolwiek sposób ulepszone, możesz wysłać swoją opinię bezpośrednio do autorów treści. To kilka sposobów zrobienia tego (w preferowanej kolejności):
Jeśli posiadasz konto Fedory, zmodyfikuj treść bezpośrednio na http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.
Fill out a bug request using this template: http://tinyurl.com/nej3u - This link is ONLY for feedback on the release notes themselves. Refer to Section 1.3.1, “Providing Feedback on Fedora Software” for details.
Wyślij e-mail na adres mailto:relnotes@fedoraproject.org (w języku angielskim).
![]() |
Aby dowiedzieć się, jak zainstalować Fedorę, zobacz |
---|---|
Jeśli napotkasz problem lub masz pytanie związane z instalacją, które nie zostało opisane w tych informacjach o wydaniu, zobacz http://www.fedoraproject.org/wiki/FAQ i http://www.fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. |
Anaconda jest nazwą instalatora Fedory. Ta sekcja omawia te problemy, które są związane z Anacondą oraz instalowaniem Fedory 10.
![]() |
Fedora DVD ISO image is a large file. |
---|---|
Jeśli zamierzasz pobrać obraz ISO DVD Fedory, pamiętaj, że nie wszystkie narzędzia służące do pobierania plików są przystosowane do plików o rozmiarze większym niż 2 GB. Programy wget 1.9.1-16 i nowsze, curl oraz ncftpget nie posiadają tego ograniczenia. BitTorrent jest inną metodą pobierania dużych plików. Aby dowiedzieć się więcej o pobieraniu i używaniu plików torrent, odwiedź http://torrent.fedoraproject.org/. |
Anaconda zapyta, czy sprawdzić nośnik instalacyjny po wybraniu podczas uruchamiania z nośnika instalacyjnego.
For Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown, to display a boot option menu. Select Anaconda asks during the mediacheck if you want to check any other disc than the one Anaconda is running from. To test additional media, select to eject the inserted medium, then replace it with the medium you want to test instead.
to perform the media test. Installation media can be used to verify Fedora Live media.Perform this test for any new installation or live medium.
Projekt Fedora zaleca wykonanie tego testu przed zgłoszeniem błędów dotyczących instalacji. Wiele zgłaszanych błędów są spowodowane niewłaściwie nagranymi płytami CD lub DVD.
W rzadkich przypadkach procedura testowania może zgłaszać niektóre używalne płyty jako wadliwe. Często jest to spowodowane przez oprogramowanie do nagrywania płyt, które nie dołącza części nagrywanego pliku ISO.
![]() |
BitTorrent automatycznie sprawdza integralność plików. |
---|---|
Jeśli używasz BitTorrenta, wszystkie pliki, które pobierasz są automatycznie sprawdzane. Po pobraniu pliku nie musisz już go sprawdzać. Kiedy nagrasz CD lub DVD, wciąż powinieneś użyć mediacheck , aby sprawdzić integralność nośnika. |
Innym powodem nieudanej instalacji może być wadliwa pamięć. Aby wykonać test pamięci przed zainstalowaniem Fedory, naciśnij Enter, aby przejść do menu startowego i wybierz Memtest86 zamiast Anacondy. Testowanie pamięci Memtest86 trwa, dopóki nie zostanie wciśnięty klawisz Esc.
. Ta opcja uruchamia samodzielne oprogramowanie testujące pamięćFedora 10 obsługuje graficzne instalacje FTP i HTTP. Obraz instalatora musi jednak znajdować się w pamięci RAM, bądź też pojawić się na lokalnej pamięci masowej, takiej jak instalacyjna płyta DVD lub nośnik Live. Zatem tylko systemy z więcej niż 192 MB RAM-u lub uruchamiane z instalacyjnej płyty DVD lub nośnika Live mogą używać graficznego instalatora. W systemach posiadających 192 MB lub mniej RAM-u automatycznie wykorzystywany jest instalator tekstowy. Jeśli wolisz używać instalatora tekstowego, wpisz linux text
po znaku zachęty boot:
.
NetworkManager for Networking -- Anaconda is now using NetworkManager for configuration of network interfaces during installation. The main network interface configuration screen in Anaconda has been removed. Users are only prompted for network configuration details if they are necessary during installation. The settings used during installation are then written to the system.
For more information, refer to http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Features/NetConfigForNM.
When using netinst.iso
to boot
the installer, Anaconda defaults to
using the Fedora mirrorlist URL as the installation source.
The method selection screen no longer appears by default. If
you do not wish to use the mirrorlist URL, either add
repo=
or add
<your installation
source>
askmethod
to the installer boot parameters.
The askmethod
option causes the selection
screen to appear as it did in previous releases. To add boot
parameters, press the Tab
key in the initial boot screen and append any new
parameters to the existing list. For more information, refer
to the repo=
and
stage2=
descriptions at
http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options.
.iso
When PXE booting and using a .iso
file
mounted via NFS for the installation media, add
method=nfsiso:server:/path
to the command
line. This is a new requirement.
Użycie /dev/hdX
na i386 i x86_64 dla napędów IDE zostało zmienione na /dev/sdX
w Fedorze 7. Jeśli aktualizujesz z wersji wcześniejszej niż Fedora 7, musisz dowiedzieć się o tym, jak ważne są etykiety urządzeń podczas aktualizacji oraz o ograniczeniach partycji.
Nie wszystkie kontrolery RAID IDE są obsługiwane. Jeśli kontroler RAID nie jest jeszcze obsługiwany przez dmraid
, możesz połączyć dyski w macierze RAID przez konfigurację linuksowego, programowego RAID. W przypadku obsługiwanych kontrolerów skonfiguruj funkcje RAID w BIOS-ie komputera.
Niektóre serwery z wieloma interfejsami sieciowymi mogą nie przydzielać eth0 do pierwszego interfejsu sieciowego w sensie, w jakim rozumie to BIOS. Może to powodować użycie przez instalator innego interfejsu sieciowego, niż ten, który został użyty przez PXE. Aby zmienić to zachowanie, użyj następujących plików konfiguracyjnych w pxelinux.cfg/*
:
IPAPPEND 2 APPEND
ksdevice=bootif
Powyższe opcje konfiguracyjne powodują użycie przez instalator tego samego interfejsu sieciowego, który jest używany przez BIOS i PXE. Można też użyć następującej opcji:
ksdevice=link
Ta opcja powoduje użycie przez instalator pierwszego urządzenia sieciowego, który jest powiązany z przełącznikiem sieciowym.
Zobacz http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades, aby uzyskać szczegółowe zalecane procedury aktualizowania Fedory.
Podczas gdy starsze sterowniki IDE obsługiwały do 63 partycji na urządzenie, urządzenia SCSI są ograniczone do 15 partycji. Anaconda używa nowego sterownika libata
w ten sam sposób, co reszta Fedory, więc nie jest w stanie wykryć więcej niż 15 partycji podczas procesu instalacji lub aktualizacji.
Jeśli aktualizujesz system z więcej niż 15 partycjami, musisz migrować dyski do Zarządzania dyskami logicznymi (LVM). To ograniczenie może spowodować konflikty z innymi zainstalowanymi systemami, jeśli nie obsługują one LVM. Większość nowoczesnych dystrybucji Linuksa obsługuje LVM, a sterowniki są dostępne także dla innych systemów operacyjnych.
Zmiana w sposobie, w jaki jądro Linuksa obsługuje urządzenia pamięci masowej oznacza, że nazwy urządzeń, takie jak /dev/hdX
lub /dev/sdX
mogą różnić się od wartości użytych we wcześniejszych wydaniach. Anaconda rozwiązuje ten problem przez używanie etykiet partycji lub UUID do wyszukiwania urządzeń. Jeśli ich nie ma, Anaconda wyświetla ostrzeżenie wskazujące, że partycjom muszą zostać nadane etykiety i instalacja nie może być kontynuowana. Systemy używające Zarządzania dyskami logicznymi (LVM) i mapera urządzeń zwykle nie wymagają ponownego nadania etykiet.
Aby wyświetlić etykiety partycji, uruchom istniejącą instalację Fedory i podaj następujące polecenie po znaku zachęty terminala:
/sbin/blkid
Potwierdź, że każdy wiersz woluminu na liście posiada wartość LABEL=
, jak pokazano niżej:
/dev/hdd1: LABEL="/boot"
UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2"
TYPE="ext3"
W przypadku partycji ext2 i ext3 bez etykiet, wykonaj następujące polecenie:
su -c 'e2label /dev/example f7-slash'
For a VFAT file system use dosfslabel from the dosfstools package, and for NTFS file system use ntfslabel from the ntfsprogs package. Before rebooting the machine, also update the file system mount entries, and the GRUB kernel root entry.
If any file system labels were added or modified, then the
device entries in /etc/fstab
must be
adjusted to match:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit
/etc/fstab'
Przykład montowania przez wpis etykiety:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1
1
grub.conf
If the label for the /
(root)
file system was modified, the kernel boot parameter in the grub
configuration file must also be modified:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
Pasujący przykład wiersza jądra GRUB-a to:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro
root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
Jeśli etykiety partycji zostały dostosowane lub plik /etc/fstab
został zmodyfikowany, uruchom istniejącą instalację Fedory, aby potwierdzić, że wszystkie partycje wciąż można normalnie zamontować oraz można się zalogować. Kiedy skończysz, uruchom ponownie z nośnika instalacyjnego, aby uruchomić instalator i zacząć aktualizację.
Ogólnie rzecz biorąc, świeże instalacje są bardziej zalecane niż aktualizacje, zwłaszcza dla systemów, które posiadają oprogramowania z repozytoriów firm trzecich. Takie pakiety pozostające z poprzednich instalacji mogą nie działać tak, jak oczekujesz na zaktualizowanym systemie Fedora. Jeśli mimo wszystko zdecydujesz się na wykonanie aktualizacji, poniższe informacje mogą być pomocne:
Przed aktualizacją wykonaj pełną kopię zapasową systemu. Chroń zwłaszcza /etc
, /home
i możliwie /opt
oraz /usr/local
, jeśli są tam zainstalowane własne pakiety. Możesz używać wielu systemów z "klonem" starej instalacji na alternatywnych partycjach, aby można było do niego wrócić. W takim przypadku utwórz alternatywny nośnik startowy, taki jak dyskietka startowa GRUB-a.
![]() |
Kopie zapasowe konfiguracji |
---|---|
Kopie zapasowe konfiguracji w |
Po zakończeniu aktualizacji wykonaj następujące polecenie:
rpm -qa --last > RPM-y_wg_czasu_instalacji.txt
Sprawdź koniec wyjścia dla pakietów, które poprzedzają aktualizację. Usuń lub zaktualizuj te pakiety, które pochodzą z repozytoriów firm trzecich lub zajmij się nimi w inny sposób, jeśli jest to potrzebne. Niektóre poprzednio zainstalowane pakiety mogą nie być więcej dostępne w skonfigurowanych repozytoriach. Aby wyświetlić listę tych pakietów, użyj następującego polecenia:
su -c 'yum list extras'
Używając pliku konfiguracji kickstart przez HTTP, pobranie go może się nie powieść z błędem wskazującym na niemożliwość odebrania tego pliku. Naciśnij przycisk OK kilka razy bez modyfikowania, aby nadpisać ten błąd. Jako obejście błędu użyj jednej z pozostałych obsługiwanych metod pobierania konfiguracji kickstart.
Aplikacja Pierwsze uruchomienie wymaga utworzenia zwykłego użytkownika systemu. GDM
nie pozwala już na logowanie użytkownika root do środowiska graficznego.
If a network authentication mechanism is chosen during installation, Firstboot does not require creating a non-root local user.
Wydanie Fedory 10 zawiera kilka obrazów ISO Live, poza tradycyjnymi obrazami instalacyjnymi. Te obrazy ISO są startowe, można nagrać je na nośnik i używać, aby wypróbować Fedorę. Można także zainstalować zawartość obrazu Live na dysku twardym, aby osiągnąć lepszą wydajność.
Aby uzyskać listę obecnie dostępnych obrazów i instrukcję ich używania, zobacz:
To boot from the Fedora Live image, insert the media into your
computer and restart. To log in and use the desktop environment,
enter the username fedora
. There is no password on
this account. The GNOME-based Fedora Live images automatically
login after one minute, so users have time to select a preferred
language. After logging in, if you wish to install the contents of
the Live image to your hard drive, click on the Install
to Hard Drive icon on the desktop.
To check Fedora Live media, press any key during the initial boot countdown to display a boot option menu. Select Verify and boot to perform the media test.
Perform this test for any new Live medium.
To perform a text mode installation of the Fedora Live image, use the liveinst command in the console.
Another way to use these Fedora Live images is to put them on a USB stick. To do this, use the liveusb-creator graphical interface. Use to search for and install liveusb-creator, or to install using yum:
su -c 'yum install liveusb-creator'
Zamiast narzędzia graficznego można użyć interfejsu wiersza poleceń z pakietu livecd-tools. Wykonaj skrypt livecd-iso-to-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Zastąp /dev/sdb1
partycją, na której chcesz umieścić obraz.
Ten proces nie usunie danych; wszelkie dane znajdujące się na dysku USB zostaną zachowane.
A Windows version of this tools is also available that allows users to try out or migrate to Fedora.
Support for keeping a persistent /home
with the rest of the system stateless has been added for Fedora
10. This includes support for encrypting
/home
to protect your system if
your USB stick is lost or stolen. To use this feature, download the
Live image and run the following command:
livecd-iso-to-disk --home-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1
Zastąp /dev/sdb1
partycją, na której chcesz umieścić obraz.
Zastąp 512
wybranym rozmiarem trwałego folderu /home
w megabajtach. Skrypt powłoki livecd-iso-to-disk jest przechowywany w folderze LiveOS
na obrazie CD. Nośnik USB musi posiadać wystarczającą ilość wolnego miejsca dla obrazu Live Fedory i na wszelkie dane przechowywane na nośniku. Domyślnie szyfruje to dane i prosi o użycie długiego hasła. Jeśli nie chcesz szyfrować folderu /home
, możesz podać opcję --unencrypted-home
.
Note that later runs of livecd-iso-to-disk
preserve the /home
that is created on the USB
stick, continuing to use it even if you change your Live
image.
Obsługa trwałości zmian na obrazach Live istnieje w Fedorze 9 i późniejszych. Używane jest głównie do uruchamiania z obrazu Live Fedory na dysku USB i przechowywania zmian na tym samym urządzeniu. Aby to zrobić, pobierz obraz Live Fedory i wykonaj następujące polecenie:
livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1
Zastąp /dev/sdb1
partycją, na której chcesz umieścić obraz.
Zastąp 512
wybranym rozmiarem trwałych danych w megabajtach. Skrypt powłoki livecd-iso-to-disk jest przechowywany w folderze LiveOS
na obrazie CD. Nośnik USB musi posiadać wystarczającą ilość wolnego miejsca dla obrazu Live Fedory i na wszelkie dane przechowywane na nośniku.
Fedora 10 includes support for putting the Live image onto a USB image and then booting it on Intel processor-based Apple hardware. Unlike most x86 machines, this hardware requires reformatting the USB stick. To set up a USB stick, run this command:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk --mactel /path/to/live.iso /dev/sdb1
Zastąp /dev/sdb1
partycją, na której chcesz umieścić obraz.
Zauważ, że wszystkie pozostałe parametry narzędzia livecd-iso-to-disk opisane powyżej mogą być używane także tutaj.
The Fedora Live image is different from a normal Fedora installation as shown below.
Obrazy Live Fedory dostarczają podzestaw pakietów dostępnych na zwykłym obrazie DVD. Oba łączą się z tym samym repozytorium, które posiada wszystkie pakiety.
Demon SSH sshd
jest domyślnie wyłączony, ponieważ domyślny użytkownik na obrazach Live Fedory nie posiada żadnego hasła. Mimo to instalacja na twardy dysk poprosi o utworzenie nowego użytkownika i hasła.
Fedora Live image installations do not allow any package selection or upgrade capability since they copy the entire file system from the Live media to the hard disk. After the installation is complete, and your system has been rebooted, you can add and remove packages as desired with the yum, or the other software management tools.
tool,Obrazy Live Fedory nie działają na architekturze i586.
Użytkownicy często proszą, aby Fedora dostarczała listę zgodności sprzętu (HCL), czego starannie unikamy. Dlaczego? Ponieważ jest do trudna i niewdzięczna praca, która jest najlepiej wykonywana przez społeczność większą niż tylko jedna mała dystrybucja Linuksa.
Mimo to z powodu naszego sprzeciwu wobec zamkniętych sterowników sprzętu i problemów z binarnym oprogramowaniem wbudowanym w urządzenia Projekt Fedora udziela użytkownikom kilka dodatkowych informacji.
Dla 32 bitowego x86 - Section 2.4.2, “Specyficzne informacje o x86 dla Fedory”
Dla 64 bitowego x86 - Section 2.4.3, “Specyficzne informacje o x86_64 dla Fedory”
Dla PowerPC (PPC)- Section 2.4.4, “Specyficzne informacje o PPC dla Fedory”
Z http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems:
Jeśli oprogramowanie jest własnościowe, nie może zostać dołączone do Fedory.
Jeśli oprogramowanie jest prawnie obciążone, nie może zostać dołączone do Fedory.
Jeśli oprogramowanie łamie prawo federalne Stanów Zjednoczonych, nie może zostać dołączone do Fedory.
Bądź aktywny. Przekaż producentom oprogramowania, że chcesz tylko wolnych sterowników i oprogramowania wbudowanego w urządzenia
Użyj siły pieniądza i kupuj tylko sprzęt producentów wspierających swoje produkty otwartymi sterownikami i oprogramowaniem wbudowanym w urządzenia. Zobacz http://www.fsf.org/campaigns/hardware.html, aby dowiedzieć się więcej.
Ta sekcja dostarcza informacji, które są specyficzne dla obsługiwanych architektur Fedory.
RPM obsługuje równoległe instalacje wielu architektur tego samego pakietu. Domyślna lista pakietów, taka jak rpm -qa może wyświetlać podwójne pakiety, ponieważ architektura nie jest wyświetlana. Zamiast tego użyj polecenia repoquery, części pakietu yum-utils, który domyślnie wyświetla architekturę. Aby zainstalować yum-utils, wykonaj następujące polecenie:
su -c 'yum install yum-utils'
Aby wyświetlić wszystkie pakiety z ich architekturą używając rpm, wykonaj następujące polecenie:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
To ustawienie zmienia domyślne zapytanie, aby wyświetlało architekturę. Dodaj to do /etc/rpm/macros
(dla ustawienia systemowego) lub ~/.rpmmacros
(dla ustawienia konkretnego użytkownika).
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzętowej x86.
Aby użyć specyficznych funkcji Fedory 10 podczas lub w trakcie instalacji, możesz potrzebować szczegółów o innych składnikach sprzętowych, takich jak karty graficzne lub sieciowe.
Następujące specyfikacje procesorów używają terminologii Intela. Inne procesory, takie jak AMD, Cyrix i VIA, które są z nimi zgodne i odpowiadają następującym procesorom Intela także mogą być używane w Fedorze.
Fedora 10 wymaga procesora Intel Pentium lub lepszego i jest zoptymalizowana dla Pentium 4 i późniejszych procesorów.
Zalecane dla trybu tekstowego: klasa Pentium 200 MHz lub lepszy
Zalecane dla trybu graficznego: Pentium II 400 MHz lub lepszy
Minimum RAM-u dla trybu tekstowego: 128 MB
Minimum RAM-u dla trybu graficznego: 192 MB
Zalecany RAM dla trybu graficznego: 256 MB
Wszystkie pakiety z instalacji DVD mogą zajmować ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny rozmiar jest określany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas instalacji. Dodatkowa przestrzeń dyskowa jest wymagana podczas instalacji do obsługiwania środowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeń dyskowa odpowiada rozmiarowi /Fedora/base/stage2.img
plus rozmiar plików w /var/lib/rpm
na zainstalowanym systemie.
W warunkach praktycznych dodatkowe wymagania przestrzeni dyskowej mogą wahać się od tak małych jak 90 MB dla minimalnej instalacji, do tak dużych jak dodatkowe 175 MB dla większych instalacji.
Dodatkowe miejsce jest wymagane również dla jakichkolwiek danych użytkownika, oraz powinno być zachowane przynajmniej 5% wolnego miejsca dla prawidłowego działania systemu.
Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o platformie sprzętowej x86_64.
Aby użyć specyficznych funkcji Fedory 10 podczas lub w trakcie instalacji, możesz potrzebować szczegółów o innych składnikach sprzętowych, takich jak karty graficzne lub sieciowe.
Minimum RAM-u dla trybu tekstowego: 256 MB
Minimum RAM-u dla trybu graficznego: 384 MB
Zalecany RAM dla trybu graficznego: 512 MB
Wszystkie pakiety z instalacji DVD mogą zajmować ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny rozmiar jest określany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas instalacji. Dodatkowa przestrzeń dyskowa jest wymagana podczas instalacji do obsługiwania środowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeń dyskowa odpowiada rozmiarowi /Fedora/base/stage2.img
plus rozmiar plików w /var/lib/rpm
na zainstalowanym systemie.
W warunkach praktycznych dodatkowe wymagania przestrzeni dyskowej mogą wahać się od tak małych jak 90 MB dla minimalnej instalacji, do tak dużych jak dodatkowe 175 MB dla większych instalacji.
Dodatkowe miejsce jest wymagane również dla jakichkolwiek danych użytkownika, oraz powinno być zachowane przynajmniej 5% wolnego miejsca dla prawidłowego działania systemu.
Ta sekcja omawia różne specyficzne informacje o Fedorze i platformie sprzętowej PPC (PowerPC).
Minimalny procesor: PowerPC G3/POWER3
Fedora 10 obsługuje tylko generację "New World" Power Macintoshy Apple'a, dostarczanych od około 1999 roku. Mimo, że komputery "Old World" powinny działać, wymagają specjalnego programu startowego, który nie jest dołączony do dystrybucji Fedory. Fedorę zainstalowano i przetestowana także na komputerach POWER5 i POWER6.
Fedora 10 supports pSeries and Cell Broadband Engine machines.
Fedora 10 obsługuje także Sony PlayStation 3, Genesi Pegasos II i Efika.
Fedora 10 zawiera obsługę sprzętu komputerów P.A. Semiconductor "Electra".
Fedora 10 obsługuje także stacje robocze powerstation firmy Terrasoft Solutions.
Zalecane dla trybu tekstowego: G3 233 MHz bądź lepszy, 128 MB RAM.
Zalecane dla trybu graficznego: G3 400 MHz bądź lepszy, 256 MB RAM.
Wszystkie pakiety mogą zajmować ponad 9 GB miejsca na dysku. Ostateczny rozmiar jest określany przez instalowany obraz i pakiety wybrane podczas instalacji. Dodatkowa przestrzeń dyskowa jest wymagana podczas instalacji do obsługiwania środowiska instalacyjnego. Ta dodatkowa przestrzeń dyskowa odpowiada rozmiarowi /Fedora/base/stage2.img
(na pierwszej płyty instalacyjnej) plus rozmiar plików w /var/lib/rpm
na zainstalowanym systemie.
W warunkach praktycznych dodatkowe wymagania przestrzeni dyskowej mogą wahać się od tak małych jak 90 MB dla minimalnej instalacji, do tak dużych jak dodatkowe 175 MB dla większych instalacji.
Dodatkowe miejsce jest wymagane również dla jakichkolwiek danych użytkownika, oraz przynajmniej 5% wolnego miejsca powinno być zachowane dla prawidłowego działania systemu.
Po krótkim eksperymencie z 64 KB stronami z Fedorze Core 6, jądro PowerPC64 zostało z powrotem przełączone na 4 KB strony. Instalator powinien ponownie sformatować wszystkie partycje wymiany automatycznie podczas aktualizacji.
Klawisz Option w systemach Apple'a jest odpowiednikiem klawisza Alt na PC. W miejscach, gdzie dokumentacja i instalator odnoszą się do klawisza Alt, użyj klawisza Option. W celu uzyskania niektórych kombinacji klawiszy musisz użyć klawisza Option w połączeniu z klawiszem Fn, tak jak Option+Fn+F3, aby przełączyć się do wirtualnego terminala TTY3.
Pierwsza płyta instalacyjna Fedory jest startowa na obsługiwanym sprzęcie. Dodatkowo startowy obraz CD pojawia się w folderze images/
tej płyty. Te obrazy różnie się zachowują w zależności od sprzętu systemu:
On most machines -- The bootloader automatically boots the appropriate 32-bit or 64-bit installer from the install disc.
64-bit IBM pSeries (POWER4/POWER5/POWER6), current iSeries models -- After using OpenFirmware to boot the CD, the bootloader, yaboot, automatically boots the 64-bit installer.
IBM "Legacy" iSeries (POWER4) - Tak zwane modele "Legacy" iSeries, które nie używają OpenFirmware, wymagają obrazu startowego położonego w folderze images/iSeries
drzewa instalacyjnego.
Genesi Pegasos II / Efika 5200B - jądro Fedory obsługuje Pegasosa i Efikę bez potrzeby używania "Device Tree Supplement" z powerdeveloper.org. Mimo to brak pełnej obsługi ISO9660 w oprogramowaniu wbudowanym oznacza, że uruchomienie przez yaboot z CD jest niemożliwe. Zamiast tego uruchom obraz "netboot" z CD lub przez sieć. Z powodu rozmiaru obrazu musisz ustawić zmienną oprogramowania wbudowanego load-base
, aby wczytać pliki na wysokim adresie, takim jak 32 MB zamiast domyślnego 4 MB:
setenv load-base 0x2000000
Po znaku zachęty OpenFirmware podaj następujące polecenie, aby uruchomić aktualizację Efiki lub, jeśli to potrzebne, obraz instalacji sieciowej z CD:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Lub z sieci:
boot eth ppc32.img
Musisz również ręcznie skonfigurować OpenFirmware, aby można było uruchomić zainstalowany system Fedora. Aby to zrobić, ustaw odpowiednio zmienne środowiskowe boot-device
i boot-file
, aby wczytać yaboot z partycji /boot
. Na przykład domyślna instalacja wymaga:
setenv boot-device hd:0 setenv boot-file
/yaboot/yaboot setenv auto-boot? true
PA Semi Electra - oprogramowanie wbudowane Electry nie obsługuje jeszcze yaboot. Aby zainstalować system na Electrze, można uruchomić obraz uruchamiania sieciowego ppc64.img
. Po instalacji musisz ręcznie skonfigurować oprogramowanie wbudowane, aby wczytać zainstalowane jądro i initrd z partycji /boot
.
Zobacz dokumentację oprogramowania wbudowanego, aby poznać dalsze szczegóły.
Sony PlayStation 3 - aby zainstalować na PlayStation 3, najpierw zaktualizuj oprogramowanie konsoli do 1.60 lub późniejszej wersji. Program startowy "Other OS" musi zostać zainstalowany na flashu, zgodnie z instrukcjami pod http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. Odpowiedni obraz programu startowego znajduje się na płycie CD Sony "ADDON", dostępnej na ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/.
Po zainstalowaniu programu startowego PlayStation 3 powinno uruchomić się z nośnika instalacyjnego Fedory. Zauważ, że instalacja sieciowa najlepiej działa z NFS, ponieważ zajmuje mniej pamięci od metody FTP lub HTTP. Użycie opcji
również zmniejsza ilość pamięci zajmowanej przez instalator.Aby dowiedzieć się więcej o Fedorze i PlayStation 3 lub Fedorze i PowerPC, dołącz do listy mailingowej PPC Fedory (http://lists.infradead.org/mailman/listinfo/fedora-ppc) lub kanału #fedora-ppc na FreeNode (http://freenode.net/).
Uruchamianie sieciowe - połączone obrazy zawierające jądro i dysk RAM instalatora są umieszczone w folderze images/netboot/
drzewa instalacyjnego. Są one przeznaczone do uruchamiania sieciowego za pomocą TFTP, ale mogą być użyte na wiele sposobów.
Program startowy yaboot obsługuje uruchamianie przez TFTP dla IBM pSeries i Apple Macintosh. Projekt Fedora zaleca używanie yaboot przez obrazy netboot.
Pakiet ppc64-utils
został rozdzielony na oddzielne pakiety, odpowiadające oryginalnym pakietom (ps3pf-utils, powerpc-utils, powerpc-utils-papr). Polecenie mkzimage nie jest już dostarczane, można użyć skryptu wrapper z pakietu kernel-bootwrapper:
wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o
zImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}
Ta sekcja zawiera informacje związane z implementacją systemu X Window X.Org dostarczanego z Fedorą.
Fedora 10 używa sterownika wejścia
evdev
jako standardowego sterownika myszy i klawiatury serwera X Window. Ten sterownik działa za pomocą HAL, aby dostarczyć stałą konfigurację dla każdego urządzenia, co umożliwia dodawania lub usuwanie urządzeń podczas uruchamiania.
Odwiedź stronę sterowników Xorg firm trzecich, aby uzyskać szczegółowe wskazówki dotyczące używania sterowników obrazu firm trzecich.
http://who-t.blogspot.com/2008/07/input-configuration-in-nutshell.html -- konfiguracja evdev.
Fedora 10 includes multiple boot-time updates, including changes that allow for faster booting and graphic booting changes.
The GRUB menu is no longer shown at startup, except on dual-boot systems. To bring up the GRUB menu, hold the Shift key before the kernel is loaded. (Any other key works but the Shift key is the safest to use.)
Plymouth jest systemem graficznego uruchamiania debiutującym z Fedorą 10.
Adding rhgb on the grub command line directs Plymouth to load the appropriate plugin for your hardware.
The graphical boot splash screen that comes with Plymouth
requires kernel mode setting drivers to work best. There are
not kernel modesetting drivers available for all hardware yet.
To see the graphical splash before the drivers are generally
available, add vga=0x318
to the kernel
grub command line. This uses
vesafb, which does not necessarily give the
native resolution for a flat panel, and may cause flickering
or other weird interactions with X. Without kernel modesetting
drivers or vga=0x318
, Plymouth uses a
text-based plugin that is plain but functional.
Currently, only Radeon R500 and higher users get kernel modesetting by default. There is work in progress to provide modesetting for R100 and R200. Additionally, Intel kernel modesetting drivers are in development, but not turned on by default.
The kernel modesetting drivers are still in development
and buggy. If you end up with nothing but a black screen
during boot up, or a screen with nothing but random noise on
it, then adding nomodeset
to the kernel
boot prompt in grub disables modesetting.
Plymouth hides boot messages. To view boot messages, press
the Esc key during boot, or view them in
/var/log/boot.log
after boot up.
Alternatively, remove rhgb from the kernel
command line and plymouth displays all boot messages. There is
also a status icon on the login screen to view boot
warnings.
Fedora 10 gets a faster boot from improvements in process start-up.
Readahead is started in parallel with the boot process.
Udev may appear to be slower but in fact readahead reads
all disk buffers needed for the boot process in the background
and shortens the whole boot process. Creation of the readahead
file list is done monthly and can be triggered manually by
touching /.readahead_collect
. The
configuration file
/etc/sysconfig/readahead
can be edited to
turn off readahead-collector and/or readahead.
Kernel modesetting (KMS) can default to either enabled or disabled in the DRM driver and it can be enabled or disabled at boot-time.
Both Plymouth and the DDX drivers detect whether KMS is present and enabled. If it is present and enabled, Plymouth and DDX drivers will take advantage of them.
If KMS is not present or it is present but disabled then Plymouth will automatically fall back to the text splash and the DDX driver will automatically fall back to user-space modesetting.
Allows for faster user switching, seamless X server switching, and graphical panic messages.
Fedora zawiera aplikacje do różnych funkcji multimedialnych, w tym odtwarzania, nagrywania i edytowania. Dodatkowe pakiety są dostępne przez repozytorium oprogramowania Fedory. Aby dowiedzieć się więcej o multimediach w Fedorze, zobacz sekcję Multimedia strony WWW Projektu Fedora na http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
Domyślna instalacja Fedory zawiera Rhythmboksa oraz Totem do odtwarzania mediów. Repozytoria Fedory zawierają wiele innych popularnych programów, takich jak odtwarzacz XMMS oraz Amarok dla KDE. Zarówno GNOME, jak i KDE posiadają wybór odtwarzaczy, które mogą być użyte dla różnych formatów. Firmy trzecie mogą oferować dodatkowe programy do obsługi innych formatów.
Totem, domyślny odtwarzacz filmów w GNOME może teraz przełączać silniki odtwarzania bez ponownego kompilowania lub przełączania pakietów. Aby zainstalować silnik Xine, użyj , aby zainstalować totem-xine lub wykonaj następujące polecenie:
su -c 'yum install totem-xine'
Aby jeden raz uruchomić Totema z silnikiem Xine:
su -c 'totem-backend -b xine totem'
Aby zmienić domyślny silnik na Xine dla całego systemu:
su -c 'totem-backend -b xine'
Kiedy używasz silnika Xine, można tymczasowo używać silnika GStreamer. Aby użyć silnika GStreamer, wykonaj następujące polecenie:
su -c 'totem-backend -b gstreamer'
Fedora zawiera kompletną obsługę formatu kontenera mediów Ogg oraz formatów dźwięku Vorbis, obrazu Theora, dźwięku Speex oraz bezstratnego dźwięku FLAC. Te wolno rozprowadzane formaty nie są obciążone restrykcjami patentowymi lub licencyjnymi. Dostarczają potężne i elastyczne alternatywy dla bardziej popularnych, restrykcyjnych formatów. Projekt Fedora zachęca do używania otwartych formatów zamiast tych restrykcyjnych. Aby dowiedzieć się więcej o tych formatach oraz jak ich używać, odwiedź:
Fundację Xiph.org na http://www.xiph.org/
Fedora nie mogą zawierać obsługi odtwarzania i nagrywania MP3 lub DVD. Formaty MP3 są opatentowane, a właściciele patentu nie dostarczają niezbędnych licencji patentowych. Formaty obrazu DVD są opatentowane i zaopatrzone w schemat szyfrowania. Właściciele patentu nie dostarczają niezbędnych licencji patentowych, a kod potrzebny do odszyfrowania dysków zakodowanych CSS może naruszać Digital Millenium Copyright Act, prawo autorskie Stanów Zjednoczonych. Fedora wyłącza również inne oprogramowanie multimedialne ze względu na restrykcje patentowe, licencyjne lub prawa autorskie, w tym odtwarzacza Flash Player firmy Adobe oraz Real Player firmy Real Media. Aby dowiedzieć się więcej na ten temat, zobacz http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Podczas gdy inne opcje MP3 mogą być dostępne dla Fedory, Fluendo oferuje teraz darmową wtyczkę MP3 dla GStreamera, która posiada niezbędną licencję patentową dla użytkowników końcowych. Ta wtyczka włącza obsługę MP3 w aplikacjach, które używają struktury GStreamer jako silnika. Ta wtyczka nie może być rozprowadzana w Fedorze z powodów licencyjnych, ale oferuje nowe rozwiązanie starego problemu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz te strony:
Default installations of Fedora and the Desktop Live spin include a built-in feature for CD and DVD burning. Fedora includes a variety of other tools for easily creating and burning CDs and DVDs. Fedora includes graphical programs such as Brasero, GnomeBaker, and K3b. Console programs including wodim, readom, and genisoimage. Graphical programs are found under → .
Możesz użyć Fedory do tworzenia i odtwarzania nagrań ekranu, czyli nagrań sesji pulpitu używając otwartych technologii. Fedora zawiera istanbul, który tworzy nagrania ekranu używając formatu obrazu Theora oraz byzanz, który tworzy nagrania ekranu używając animowanych plików GIF. Te filmy mogą być odtworzone z wykorzystaniem kilku odtwarzaczy zawartych w Fedorze. Jest to preferowany sposób wysyłania nagrań ekranu Projektowi Fedora dla programistów lub użytkowników końcowych. Po bardziej wyczerpujące informacje, zobacz stronę nagrań ekranu:
Większość odtwarzaczy multimedialnych w Fedorze może używać wtyczek w celu dodania obsługi dodatkowych formatów mediów oraz systemów wyjścia dźwięku. Niektóre używają potężnych struktur multimedialnych, jak na przykład pakiet gstreamer do obsługi formatów mediów oraz wyjścia dźwięku. Fedora oferują pakiety wtyczek dla tych silników oraz indywidualnych aplikacji. Firmy trzecie mogą dostarczać dodatkowe wtyczki, aby dodać jeszcze większe możliwości.
Nowy, graficzny interfejs dla LIRC jest dostarczany przez gnome-lirc-properties, ułatwiając łączenie się i konfigurowanie zdalnej kontroli przez podczerwień. LIRC jest zazwyczaj używany w aplikacjach multimedialnych do implementacji obsługi zdalnej kontroli przez podczerwień, a używanie jej w Rhythmboksie i Totemie powinno być tak proste, jak podłączenie zdalnego odbiornika do komputera i wybranie w preferencjach
Jeśli posiadasz wcześniejsze ustawienia LIRC, zalecane jest ponowne utworzenie plików konfiguracji za pomocą gnome-lirc-properties. Jest to wymagane, aby większość aplikacji mogła działać z nowymi ustawieniami.
Zobacz stronę tej funkcji, aby dowiedzieć się więcej:
Serwer dźwięku PulseAudio został przepisany, aby używać planowania dźwięku na podstawie czasu, zamiast tradycyjnego podejścia opartego na przerwaniach. To podejście jest używane przez inne systemy, takie jak CoreAudio Apple'a i podsystem dźwięku Windows Vista. Planowanie dźwięku na podstawie czasu ma wiele przewag, w tym zmniejszony pobór energii, minimalizacja opuszczeń i elastyczne dostosowywanie opóźnień do wymagań aplikacji.
Users may experience SELinux denials while using Totem or other GStreamer applications to play multimedia content. The SELinux Troubleshooting tool may produce output similar to the following message:
SELinux is preventing gst-install-plu from making the program stack executable.
This situation may occur when older versions of the Fluendo MP3 codecs are installed. To solve the issue, install the latest version of the Fluendo MP3 decoder plugin, which does not require an executable stack.
Ta sekcja opisuje zmiany dotyczące użytkowników środowisk graficznych Fedory.
Fedora 10 posiada ulepszoną obsługę kamer internetowych.
This support follows on the improvements to the UVC driver first introduced in Fedora 9 that added support for any webcam with a Windows Vista compliant logo. Fedora 10 features a new V4L2 version of gspca, a USB webcam driver framework with support for many different USB webcam bridges and sensors.
Userspace support for webcams has also been improved by adding
libv4l
and updating all
webcam using applications to use libv4l
. This support makes these
applications understand the manufacturer specific and custom video
formats emitted by many webcams, especially by many of the webcams
supported by gspca.
For a list of all webcams and applications where Fedora 10's new webcam support has been tested refer to https://fedoraproject.org/wiki/Features/BetterWebcamSupport. For a list of all webcams supported by the original version of gspca refer to the original gspca website.
http://mxhaard.free.fr/spca5xx.html
The V4L2 version of gspca in Fedora 10 supports all these webcams and more.
Aby dowiedzieć się więcej o nowym graficznym uruchamianiu, przeczytaj Section 2.6, “Uruchamianie Fedory 10”.
New to Fedora 10 is the gnome-lirc-properties package with a new graphical front-end for configuring LIRC to use with applications supporting the protocol. For more information refer to Section 4.1.3, “Obsługa zdalnej kontroli przez podczerwień”.
LIRC jest zazwyczaj używany w aplikacjach multimedialnych do implementacji obsługi zdalnej kontroli przez podczerwień, a używanie jej w Rhythmboksie i Totemie powinno być tak proste, jak podłączenie zdalnego odbiornika do komputera i wybranie w preferencjach . Zobacz stronę tej funkcji, aby dowiedzieć się więcej:
Stos obsługi Bluetooth o nazwie BlueZ (http://www.bluez.org) został w Fedorze 10 zaktualizowany do wersji 4.x. Większość zmian w tej wersji jest przydatnych programistom aplikacji, ale użytkownicy powinni zauważyć nowy, łatwiejszy do użycia kreator ustawiania klawiatur, myszy i innych obsługiwanych urządzeń Bluetooth. Jest także możliwość wyłączenia adaptera Bluetooth na większości marek laptopów przez preferencje. Nowa wersja w przyszłości ulepszy także obsługę urządzeń dźwiękowych przez PulseAudio.
Zauważ, że domyślny sterownik jądra Bluetooth został przełączony na btusb, co zmniejsza zużycie zasilania, w porównaniu do jego poprzednika, hci_usb.
To wydanie zawiera GNOME 2.24. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
http://www.gnome.org/start/2.24/
Empathy instant messenger is available in this release. It has support for multiple protocols including IRC, XMPP (Jabber), Yahoo, MSN, and others via plugins. It also supports video and voice in the XMPP protocol, with support for other protocols under active development. Empathy uses the telepathy framework that has a number of additional plugins:
telepathy-gabble - wtyczka Jabbera/XMPP
telepathy-idle - wtyczka IRC
telepathy-butterfly - wtyczka MSN
telepathy-sofiasip - wtyczka SIP
telepathy-haze - menedżer połączenia z biblioteką libpurple (Pidgin) dostarcza obsługę innych protokołów, takich jak Yahoo
Pidgin jest nadal dostępny w repozytorium oprogramowania Fedory, i pozostaje domyślnym komunikatorem dla użytkowników aktualizujących z poprzednich wydań Fedory.
Menedżer ekranu GNOME (GDM
) został zaktualizowany do najnowszego kodu, który został napisany całkowicie od początku przez programistów Fedory. Można używać PolicyKit, aby kontrolować wyłączanie i ponowne uruchamianie. Narzędzie konfiguracji gdmsetup obecnie nie jest dostarczane, ale zostanie zastąpione. Aby dowiedzieć się o zmianach w konfiguracji, odwiedź:
The GStreamer codec installation helper codeina was replaced by a PackageKit-based solution for Fedora 10. When Totem, Rhythmbox, or another GStreamer application require a plugin to read a film or song, a PackageKit dialog appears, allowing the user to search for the necessary package in the configured repositories.
Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź tę stronę:
https://fedoraproject.org/wiki/Features/GStreamer_dependencies_in_RPM
To wydanie zawiera KDE 4.1.2. Ponieważ pakiety kdevelop nie są częścią KDE 4.1, a kdewebdev jest tylko częściowo dostępny (brak Quanty) w KDE 4.1, dostarczane są wersje KDE 3.5.10 tych pakietów. Dostępny jest także pakiet kdegames3 zawierający gry nieprzepisane jeszcze do KDE 4.
http://kde.org/announcements/announce-4.1.2.php
KDE 4.1 jest najnowszym wydaniem KDE 4 i dostarcza kilka nowych funkcji, wiele ulepszeń użyteczności i poprawek błędów względem KDE 4.0, pierwszej serii wydań KDE 4. Nowe wydanie zawiera aplet (Plazmoid) wyświetlania folderów na pulpicie, ulepszenia Dolphina i Konquerora i wiele nowych i ulepszonych aplikacji. KDE 4.1.3 jest wydaniem naprawiającym błędy z serii wydań KDE 4.1.
Fedora 10 does not include the legacy KDE 3 Desktop. It does include a compatibility KDE 3 Development Platform, which can be used to build and run KDE 3 applications within KDE 4 or any other desktop environment. Refer to the Section 7.6, “Platforma programistyczna i biblioteki KDE 3” section for more details about what is included.
Fedora 10 includes a snapshot of
knetworkmanager, which works with the
prerelease of NetworkManager 0.7 in
Fedora 10. As it was not considered ready for production use, the
KDE Live images use nm-applet from
NetworkManager-gnome instead (as in Fedora 8
and 9). The gnome-keyring-daemon
facility saves
passwords for these encryption technologies. If you wish to try
knetworkmanager, it can be
installed from the repository.
Ponieważ natywny menedżer okien KWin opcjonalnie obsługuje teraz składanie i efekty pulpitu, obrazy Live KDE nie zawierają już Compiza/Beryla (od Fedory 9). Tryb składania/efektów KWin jest domyślnie wyłączony, ale może zostać włączony w . Compiz (z integracją z KDE 4) jest dostępny z repozytorium w pakiecie compiz-kde.
Plasma została znacznie ulepszona, a konfiguracja panelu została rozszerzona. Nowy kontroler panelu ułatwia dostosowanie panelu, dostarczając podgląd wprowadzonych zmian. Aplet folderview Plasmy dostarcza wyświetlanie folderu, a przez to umożliwia przechowywanie plików na pulpicie. Zastępuje inne dobrze znane ikony.
Fedora 10 zawiera kdepim 4.1.2 zamiast 3.5.x.
Pakiety libkipi, libkexiv2 i libkdcraw zostały zastąpione przez wersje KDE 4 w pakiecie kdegraphics. Podobnie pakiety kipi-plugins, digikam i kphotoalbum zostały zaktualizowane do wersji KDE 4.
kpackagekit, nowy interfejs KDE dla PackageKit jest teraz dostępny (może także zostać udostępniony dla Fedory 9 w późniejszym czasie).
Dodatkowo wprowadzono następujące zmiany od wydania Fedory 9, które zostały przeniesione do aktualizacji Fedory 9, ale są także częścią Fedory 10:
KDE zostało zaktualizowane z wersji 4.0.3 do 4.1.2.
Pakiety qt i PyQt4 zostały zaktualizowane z wersji 4.3 do 4.4.
kdewebdev, kdevelop, kdegames3 oraz biblioteki wstecznej zgodności KDE 3 zostały zaktualizowane z wersji KDE 3.5.9 do 3.5.10.
QtWebKit jest teraz częścią pakietu qt. Samodzielny pakiet WebKit-qt jest przestarzały.
Nowy pakiet qgtkstyle zawiera styl Qt 4 używający GTK+ do rysowania, dostarczając lepszą integrację aplikacji Qt 4 i KDE 4 z GNOME.
Biblioteka Phonon
, która w Fedorze 9 była częścią pakietu kdelibs jest teraz oddzielnym pakietem. Opcjonalny silnik GStreamer (phonon-backend-gstreamer) jest teraz dostępny, ale silnik xine-lib (w pakiecie phonon-backend-xine) wciąż jest zalecanym, domyślnym silnikiem i jest wymagany przez pakiet phonon.
Pakiet kdegames3 nie dostarcza już obsługi programowania dla wersji KDE 3 biblioteki libkdegames, ponieważ nic w Fedorze poza samego pakietu kdegames3 nie wymaga tej biblioteki.
Pakiet okteta jest teraz częścią kdeutils.
Pakiet dragonplayer jest teraz częścią kdemultimedia.
Program kaider nazywa się teraz Lokalize i jest częścią kdesdk.
Pakiet ksirk został przepisany na KDE 4 i jest teraz częścią kdegames.
Pakiet extragear-plasma nazywa się teraz kdeplasma-addons.
This release of Fedora comes with an additional desktop environment named LXDE. LXDE is a new project that provides a lightweight, fast desktop environment designed to be usable and slim enough to keep resource usage low. To install the LXDE environment, use the Add/Remove Software tool or run:
su -c 'yum groupinstall LXDE'
If you only need the base components of LXDE, install the lxde-common package:
su -c 'yum install lxde-common'
The Sugar Desktop originated with the OLPC initiative. It allows for Fedora users and developers to do the following.
Build upon the collaborative environment.
Test out Sugar on an existing Fedora system by selecting the Sugar environment from their display manager.
Developers interested in working on the Sugar interface or writing activities can have a development platform without needing an XO laptop.
Fedora zawiera wolne implementacje open source Flasha o nazwie swfdec i gnash. Polecamy zaznajomienie się z nimi, zanim zainstalujesz własnościową wtyczkę Flasha Player Adobe'a. Ta wtyczka używa przestarzałej struktury dźwięku, która nie działa poprawnie bez dodatkowej obsługi. Wykonaj następujące polecenie, aby włączyć tę obsługę:
su -c 'yum install libflashsupport'
If you are using Flash 10, you do not need libflashsupport anymore as the usage of ALSA has been fixed in this version.
Użytkownicy x86_64 Fedory muszą zainstalować pakiet nspluginwrapper.i386, aby włączyć 32 bitową wtyczkę Flash Player Adobe'a w Firefoksie i pakiet libflashsupport.i386, aby włączyć dźwięk we wtyczce.
Zainstaluj pakiety nspluginwrapper.i386, nspluginwrapper.x86_64 i libflashsupport.i386:
su -c 'yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} libflashsupport.i386'
Zainstaluj pakiet flash-plugin po zainstalowaniu pakietu nspluginwrapper.i386:
su -c 'yum install libflashsupport'
Wykonaj polecenie mozilla-plugin-config
, aby zarejestrować wtyczkę Flasha:
su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'
Zamknij wszystkie okna Firefoksa, a potem uruchom go ponownie. Podaj about:plugins
w pasku adresu, aby upewnić się, że wtyczka została wczytana.
Głośnik PC jest domyślnie włączony w Fedorze. Jeśli nie chcesz, aby tak było, można to zmienić na dwa sposoby:
Zmniejsz jego głośność do akceptowalnego poziomu lub całkowicie wycisz głośnik PC w alsamixer za pomocą ustawień dla .
Wyłącz głośnik PC w całym systemie wykonując następujące polecenia w konsoli:
su -c 'modprobe -r pcspkr' su -c 'echo "install pcspkr :" >> /etc/modprobe.conf'
Ta sekcja zawiera informacje o zmianach w sieci w Fedorze 10.
The NetworkManager applet nm-applet has been updated to provide better connection sharing through the Create New Wireless Network menu item.
Connection sharing makes it possible to easily set up an ad-hoc WiFi network on a machine with a network connection and a spare wireless card. If the machine has a primary network connection (wired, 3G, second wireless card), routing is set up so that devices connected to the ad-hoc WiFi network can share the connection to the outside network.
Kiedy tworzysz sieć WiFi, musisz podać nazwę sieci i rodzaj użytego zabezpieczenia sieci bezprzewodowej. Menedżer sieci ustawi kartę sieciową, aby pracowała jako węzeł WiFi ad hoc, do którego inni mogą się dołączać. Trasowanie zostanie ustawione między nową siecią, a siecią podstawową. Do przydzielania adresów IP na nowej współdzielonej sieci WiFi użyty zostanie DHCP. Zapytania DNS będą także przezroczyście przekazywane do głównego serwera nazw.
Interfejs użytkownika Menedżera druku (system-config-printer lub ) został przeprojektowany, aby wyglądał przyjaźniej i nie odbiegał od wyglądu nowoczesnych aplikacji. Aplikacja system-config-printer nie musi już być uruchamiana jako użytkownik root.
Inne zmiany:
Okno narzędzia konfiguracji jest teraz łatwiejsze do użycia. Podwójne naciśnięcie na ikonie drukarki otwiera okno dialogowe właściwości. Zastępuje to starą listę nazw drukarek po lewej i właściwości wybranej drukarki po prawej.
Okno dialogowe uwierzytelniania CUPS wybiera odpowiednią nazwę użytkownika i pozwala na jej zmianę w trakcie działania.
Kiedy narzędzie konfiguracji jest uruchomione, lista drukarek jest automatycznie aktualizowana.
Wszystkie zadania w kolejce określonej drukarki mogą zostać wyświetlone przez naciśnięcie prawym przyciskiem na ikonie drukarki i wybranie
. Aby zobaczyć zadania w kolejkach kilku drukarek, wybierz drukarki przed naciśnięciem prawym przyciskiem. Aby zobaczyć wszystkie zadania, naciśnij prawym przyciskiem bez wybrania drukarek.The job monitoring tool displays a message when a job has failed. The message indicates whether the printer has been stopped as a result shown in the message. A
button starts the trouble-shooter.The job monitoring tool now performs proxy authentication. A submitted job that requires authentication on the CUPS backend now displays an authentication dialog so the job can proceed.
The print status dialog (for GTK+) gives more feedback about the status of printers. For example, printers that are out of paper show a small warning emblem on their icon. Paused printers also show an emblem, and printers that are rejecting jobs are shown as grayed-out to signify they are not available.
Poniższa sekcja zawiera informacje dotyczące pakietów oprogramowania, które przeszły znaczne zmiany w Fedorze 10. Dla łatwiejszego dostępu, są one ogólnie zorganizowane za pomocą tych samych grup, które są wyświetlane w systemie instalacyjnym.
Fedora 10 zawiera wersję 2.6 Programu do obróbki grafiki GNU (GIMP).
This new version is designed to be backwards compatible, so existing third party plug-ins and scripts should continue to work, with a minor caveat. The included Script-Fu Scheme interpreter no longer accepts variable definitions without an initial value, which is not compliant to the language standard. Scripts included in Fedora packages should not have this problem, but if you use scripts from other sources, please refer to the GIMP release notes for more details and how you can fix scripts that have this problem:
http://www.gimp.org/release-notes/gimp-2.6.html
Additionally, the gimptool script that is used to build and install third party plug-ins and scripts has been moved from the gimp package to the gimp-devel package. Install this package if you want to use gimptool.
Następujące informacje o legalności dotyczą niektórego oprogramowania w Fedorze.
Portions Copyright © 2002-2007 Charlie Poole or Copyright © 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright © 2000-2002 Philip A. Craig
Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze.
Lokalizacja (tłumaczenie) Fedory jest koordynowane przez Projekt lokalizacji Fedory - http://fedoraproject.org/wiki/L10N
Internacjonalizacja Fedory jest zarządzana przez Projekt i18n Fedory - http://fedoraproject.org/wiki/I18N
Fedora zawiera oprogramowania przetłumaczone na wiele języków. Aby uzyskać listę języków, zobacz statystyki tłumaczenia dla modułu Anaconda, która jest jedną z najważniejszych aplikacji w Fedorze.
Aby zainstalować pakiety językowe i obsługę dodatkowych języków z grupy
, wykonaj te polecenie:
su -c 'yum groupinstall
<język>-support'
In the command above,
<language>
is the actual language
name, such as
assamese
, bengali
,
chinese
, and so on.
Użytkownikom SCIM aktualizującym z poprzednich wydań Fedory mocno zalecamy zainstalowanie scim-bridge-gtk, który dobrze działa z aplikacjami C++ firm trzecich skonsolidowanych ze starszymi wersjami libstdc++.
Transifex jest narzędziem online Fedory ułatwiającym wysyłanie tłumaczeń projektom umieszczonym na zdalnych, oddzielnych systemach kontroli wersji. Najważniejsze pakiety używają Transifeksa, aby otrzymywać tłumaczenia od wielu współtwórców.
Through a combination of new web tools (http://translate.fedoraproject.org), community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
Czcionki dla większości języków są domyślnie instalowane w środowisku graficznym, aby można było używać ich jak najwięcej.
Kiedy lokalizacja azjatycka nie jest używana w aplikacjach opartych na GTK+, chińskie znaki (to znaczy chińskie hanzi, japońskie kanji i koreańskie hanja) mogą być wyświetlane jako pomieszane chińskie, japońskie i koreańskie czcionki, w zależności od tekstu. Zdarza się to, kiedy Pango nie posiada wystarczającego kontekstu, aby ustalić, jaki język jest używany. Obecna domyślna konfiguracja czcionek preferuje chińskie czcionki. Jeśli chcesz normalnie używać na przykład japońskiego lub koreańskiego, możesz przekazać Pango, aby używał ich domyślnie, ustawiając zmienną środowiskową PANGO_LANGUAGE
. Na przykład...
export PANGO_LANGUAGE=ja
...przekazuje Pango, aby zakładał tekst japoński, kiedy nie ma żadnych innych wskazówek.
Pakiet fonts-japanese został zmieniony na japanese-bitmap-fonts.
Khmerska czcionka open source khmeros-fonts została dodana do Fedory, aby obsługiwać khmerski w tym wydaniu.
Pakiet un-core-fonts zastępuje baekmuk-ttf-fonts jako nowe domyślne czcionki hangul.
Wszystkie czcionki znajdują się na liście na ich stronie:
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10
![]() |
Czcionki w Fedorze |
---|---|
SIG czcionek (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_SIG) zajmuje się czcionkami w Fedorze (http://fedoraproject.org/wiki/Fonts). Dołącz do tej grupy wspólnego interesu, jeśli jesteś zainteresowany tworzeniem i ulepszaniem czcionek, tworzeniem pakietów lub chociaż sugerowaniem dobrych czcionek. Każda pomoc jest mile widziana. http://fedoraproject.org/wiki/Joining_the_Fonts_SIG http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text-related_creative_tasks http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_and_text_quality_assurance |
There is a new yum group called input-methods and input methods for many languages are now installed by default. This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available. It also brings normal installs in line with Fedora Live.
It is now possible to start and stop the use of input
methods during runtime thanks to the
imsettings framework. The
GTK_IM_MODULE
environment variable is no longer
needed by default but can still be used to override the
imsettings.
Input methods only start by default on desktops running in
an Asian locale. The current locale list is:
as
, bn
, gu
,
hi
, ja
, kn
,
ko
, ml
, mr
,
ne
, or
, pa
,
si
, ta
, te
,
th
, ur
, vi
,
zh
. Use im-chooser via
System+Preferences+Personal+Input method to enable or disable
input method usage on your desktop.
Fedora 10 zawiera ibus, nowy system metody wejścia, który został stworzony, aby obejść niektóre ograniczenia scim. Może stać się domyślnym systemem metody wejścia w Fedorze 11.
Już dostarcza wiele mechanizmów metod wejścia i modułów metod wejścia:
ibus-anthy
(japoński)
ibus-chewing
(chiński tradycyjny)
ibus-gtk
(moduł metody wejścia GTK+)
ibus-hangul
(koreański)
ibus-m17n
(indyjskie i wiele innych języków)
ibus-pinyin
(chiński uproszczony)
ibus-qt
(moduł metody wejścia Qt)
ibus-table
(chiński itp.)
Zachęcamy ludzi do instalowania ibus, testowania go w swoim języku i zgłaszania wszelkich błędów.
Fedora 10 zawiera iok, wirtualną klawiaturę ekranową dla języków indyjskich, która umożliwia wpisywanie znaków używając układów klawiatury Inscript i inyych mapowań klawiszy 1:1. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę WWW projektu:
Fedora 10 zawiera obsługę porządkowania języków indyjskich. Ta obsługa naprawia listy i porządek menu w tych językach, prezentując je w uporządkowanej kolejności, ułatwiając znalezienie szukanych elementów.
Następujące języki są obsługiwane:
gudżarati
hindi
kannada
kaszmirski
konkani
maithili
marathi
nepalski
pendżabski
sindhi
telugu
Fedora dostarcza zbiór różnego rodzaju gier. Użytkownicy mogą zainstalować mały zestaw gier dla GNOME (gnome-games) i KDE (kdegames). W repozytoriach dostępnych jest także wiele dodatkowych gier z każdego głównego gatunku.
Strona WWW Projektu Fedora zawiera sekcję dedykowaną grom, która opisuje wiele dostępnych gier, w tym przeglądy oraz instrukcje instalacji. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź:
http://fedoraproject.org/wiki/Games
For a list of other games that are available for installation, select
→ , or via the command line:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
Aby uzyskać pomoc w używaniu yuma do zainstalowania pakietów gier, zobacz przewodnik dostępny na:
Fedora 10 includes a number of applications and libraries that are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of these applications are included in the Fedora Electronic Lab spin. Fedora also includes a number of VLSI and IC design tools.
Sound card mode applications include fldigi, gpsk31, gmfsk, lpsk31, xfhell, and xpsk31.
The gnuradio package is a software defined radio framework.
The aprsd and xastir packages provide APRS capabilities.
The gEDA suite consists of an integrated set of schematics applications for capture, net listing, circuit simulation, and PCB layout.
The gspiceui, ngspice, and gnucap packages provide circuit simulation capabilities.
There are a variety of other tools for learning Morse code, orbit prediction and tracking satellites, producing schematic diagrams and PCB artwork, amateur radio logbook keeping, and other applications of interest to amateur radio and electronics enthusiasts.
Ta sekcja omawia zmiany i dodatki do różnych narzędzi GUI do konfiguracji serwerów i systemu w Fedorze 10.
Zastaw pierwszej pomocy jest w pełni automatyczną aplikacją ułatwiającą przywracanie podsystemów dla technicznych i zwykłych użytkowników. Zastaw pierwszej pomocy został tak zaprojektowany, aby automatycznie naprawiał problemy, skupiając się na zarządzaniu integralnością danych użytkownika. Jest dostępny w trybie ratunkowym na Live CD Fedory, oraz na uruchomionych systemach.
Strona projektu - https://fedorahosted.org/firstaidkit/
Fedora 10 builds on the encrypted file system support that debuted in Fedora 9, and fixes a number of problems that could have resulted in data corruption.
Fedora 9 featured a preview of ext4 support. Fedora 10 brings a
fully ext4-compatible e2fsprogs. In addition,
the Anaconda partition screen has an
ext4 file system option available if you start the installer with
the ext4
option at the boot prompt. Fedora 10
also includes delayed allocation for ext4. However, ext4 in Fedora
10 does not currently support file systems larger than 16
TiB.
XFS is now a supported file system and an option within the partitioning screen of Anaconda.
Powiązania Pythona dla NSS/NSPR umożliwiają programom Pythona używanie bibliotek kryptograficznych NSS dla SSL/TLS i zarządzania certyfikatami PKI. Pakiet python-nss dostarcza powiązania Pythona dla bibliotek NSS i NSPR.
Usługi bezpieczeństwa sieciowego (NSS) są zestawem bibliotek obsługujących aplikacje klienckie i serwerowe. Aplikacje zbudowane za pomocą NSS mogą obsługiwać SSL v2 i v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, certyfikaty X.509 v3 i inne standardy bezpieczeństwa. NSS otrzymało certyfikat FIPS 140 od NIST.
http://people.redhat.com/jdennis/python-nss/doc/api/html/index.html - dokumentacja biblioteki
Fedora zawiera wiele najlepszych wolnych implementacji Javy(TM), uzyskanych dzięki aktywnemu przyjmowaniu integracji innowacyjnych technologii tworzonych przez Fedorę i innych w ramach wspólnych projektów. Implementacje zintegrowane z Fedorą są oparte na OpenJDK (http://openjdk.java.net/) i projekcie integracji z dystrybucjami GNU/Linuksa IcedTea (http://icedtea.classpath.org/) oraz oparta na alternatywach takich jak Kompilator Javy GNU (GCJ - http://gcc.gnu.org/java i bibliotekach klas rdzenia GNU Classpath (http://www.gnu.org/software/classpath/). Wszystkie innowacje Fedory są przekazywane do wspólnych projektów, aby uzyskać możliwie najszerszą implementację technologii w ogólnych implementacjach Javy.
Implementacja OpenJDK 6 dołączona do Fedory 10 używa kompilatora maszyny wirtualnej HotSpot na x86, x86_64 i SPARC. Na PowerPC (PPC) używa interpretera zero, który jest wolniejszy. Na wszystkich architekturach dołączona jest alternatywna implementacja oparta na GCJ i GNU Classpath, która umożliwia wcześniejszą kompilację, aby tworzyć natywne pliki binarne.
Pliki binarne Fedory dla wybranych architektur (obecnie tylko x86 i x86_64, oparte na OpenJDK) zostały przetestowane przez Zestaw zgodności Javy przez Red Hata, aby zagwarantować 100% zgodność ze specyfikacją Javy (JDK 1.6 w tym momencie).
In Fedora 10 gcjwebplugin has been
replaced by IcedTeaPlugin, which runs
untrusted applets safely in a Web browser and works on any
architecture. You can see which Applet Plugin is installed by
typing about:plugins
in Firefox.
The new plugin adds support for the JavaScript bridge
(LiveConnect) that was missing from earlier versions. For more
details on the bytecode-to-JavaScript bridge (LiveConnect), refer to
the bug report:
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=304021
Feedback on the security policy is appreciated. If you suspect the security policy may be too restrictive to enable restricted applets, follow this procedure:
Run the firefox -g command in a terminal window to see what is being restricted.
Then grant the restricted permission in the
/usr/lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy
file.
File a bug report, so your exception can be included in the packaged security policy. Packaging these exceptions allows system owners to avoid having to hack the policy file in the future.
Experimental Web Start
(javaws)
support via NetX has been added to the IcedTea repository. When a
Java Network Launching Protocol (.jnlp
) file is embedded
on a web page you can open it with the IcedTea Web Start
(/usr/bin/javaws
). For more information on
NetX, refer to:
Przez projekt IcedTea OpenJDK zostało zintegrowane z kilkoma nowymi technologiami, które także są częścią Fedory 10.
VisualVM (jvisualvm) provides a graphical overview of any local or remotely running Java application, letting you monitor all running threads, classes, and objects allocated by the application by taking thread dumps, heap dumps, and other lightweight profiling tools.
Integracja z PulseAudio dostarcza wszystkie zalety PulseAudio każdej aplikacji używającej pakietu javax.sound.
Rhino jest implementacją JavaScriptu w czystej Javie od Mozilli, dostarczającą łatwe mieszanie Javy i JavaScriptu dla programistów używających pakietu javax.script.
Poza tym w Fedorze 10 kryptografia Javy (javax.crypto) jest w pełni wspierana, bez żadnych ograniczeń (regionalnych).
Fedora 10 zawiera wiele pakietów pochodzących z Projektu JPackage.
Niektóre z tych pakietów są w Fedorze zmodyfikowane tak, aby usunąć zależności od oprogramowania własnościowego i używać możliwości wcześniejszego skompilowania GCJ. Używaj repozytoriów Fedory, aby aktualizować te pakiety lub repozytorium JPackage dla pakietów nie dostarczanych przez Fedorę. Odwiedź stronę WWW JPackage, aby dowiedzieć się więcej o tym projekcie i oprogramowaniu, które dostarcza.
![]() |
Mieszanie Pakietów z Fedory i JPackage |
---|---|
Sprawdź zgodność pakietów, zanim zainstalujesz oprogramowanie zarówno z repozytoriów Fedory, jak i JPackage na tym samym systemie. Niezgodne pakiety mogą spowodować złożone problemy. |
Od Fedory 9 pakiety o nazwie java-1.7.0-icedtea* w Fedorze 8 zostały zmienione na java-1.6.0-openjdk*. Pakiety IcedTea w Fedorze 8 śledziły niestabilną gałąź OpenJDK 7, a pakiety java-1.6.0-openjdk* śledzą stabilną gałąź OpenJDK 6. Wszystkie źródła IcedTea są zawarte w SRPM-ie java-1.6.0-openjdk.
Jeśli aktualizujesz z systemu opartego na Fedorze 8, który wciąż ma zainstalowane IcedTea, zmiana pakietów nie nastąpi automatycznie. Pakiety związane z IcedTea oparte na OpenJDK 7 muszą zostać najpierw usunięte, zanim nowe pakiety OpenJDK 6 zostaną zainstalowane.
su -c 'yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}' su -c 'yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}'
Aktualizowanie z Fedory 9 nie wymaga specjalnych działań.
Ta sekcja omawia różne narzędzia i funkcje programistyczne.
To wydanie Fedory zawiera Eclipse Fedory, oparte na SDK Eclipse w wersji 3.4. Strona nowości w serii wydań 3.4:
Dostępne są także informacje o wydaniu 3.4.
http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.4.html
Niektóre z ważnych nowych funkcji 3.4 to wiele ulepszeń obsługi zakładek, łatwiejsze wyszukiwanie i instalowanie wtyczek i dodatkowa pomoc przy refaktoryzacji kodu.
This release of Fedora includes plugins for C/C++ (eclipse-cdt), RPM specfile editing (eclipse-rpm-editor), PHP (eclipse-phpeclipse), Subversion (eclipse-subclipse), SELinux (eclipse-slide) and (eclipse-setools), regular expression testing (eclipse-quickrex), Fortran (eclipse-photran), Bugzilla integration (eclipse-mylyn), Git (eclipse-egit), Perl (eclipse-epic), Checkstyle (eclipse-checkstyle), and Python (eclipse-pydev).
To wydanie zawiera także pakiety językowe Babel, dostarczające tłumaczenia Eclipse i wtyczek Eclipse na wiele języków. Zauważ, że tłumaczenia na niektóre języki są jeszcze niekompletne, tak więc nawet instalując tłumaczenia, nadal wiele testów będzie w języku angielskim. Projekt Babel przyjmuje nowych członków, jeśli chcesz pomóc im w tłumaczeniu.
Użytkownicy aktualizujący z Eclipse 3.3 muszą migrować wszystkie wtyczki zainstalowane z innych źródeł niż z RPM-ów. Najłatwiej jest je zainstalować ponownie. Jeśli jesteś programistą wtyczek, zobacz "Przewodnik migrowania wtyczek":
Fedora 10 zawiera Emacsa 22.2.
In addition to many bugfixes, Emacs 22.2 includes new support for the Bazaar, Mercurial, Monotone, and Git version control systems, new major modes for editing CSS, Vera, Verilog, and BibTeX style files, and improved scrolling support in Image mode.
For a detailed description of the changes see the Emacs news for the release (http://www.gnu.org/software/emacs/NEWS.22.2).
To wydanie Fedory zostało zbudowane za pomocą GCC 4.3.2, które jest dołączone do dystrybucji.
Aby dowiedzieć się więcej o GCC 4.3, zobacz:
Zmiany ABI
Zaczynając od GCC 4.3.1, zmienne dziesiętnych liczb zmiennoprzecinkowych są przybliżane do ich naturalnych granic podczas przekazywania na stos dla i386.
Zmiany w wierszu poleceń
Zaczynając od GCC 4.3.1, opcja -mcld
została dodana, aby automatycznie tworzyć instrukcję cld
w prologu funkcji, które używają instrukcji łańcuchów. Ta opcja jest używana dla zgodności wstecznej na niektórych systemach operacyjnych i może zostać domyślnie włączona dla 32 bitowej architektury x86 przez skonfigurowanie GCC za pomocą opcji "configure" --enable-cld
.
Fedora 10 wprowadza lepszą obsługę Haskella. Dzięki nowemu zestawu wytycznych tworzenia pakietów i narzędzi, niezwykle łatwo jest dodać obsługę każdego programu Haskell używającego kompilatora Haskella Glasgow. Tworzenie i rozwijanie pakietów, podnoszenie jakości narzędzi Fedory i parę innych rzeczy jeszcze nigdy nie było tak prostych. Obsługa Haskella ciągle się polepsza, a wprowadzanych jest coraz więcej bibliotek.
Tworzenie pakietów jest dość proste. Haskell dostarcza już infrastrukturę do kompilowania i ciągłego rozwijania pakietów. Ustawianie pakietu dla Fedory zajmuje bardzo mało czasu, co oznacza, że kod działający w Haskellu działa także na Fedorze.
Fedora dostarcza także narzędzia do wdrażania pakietów na poziomie "enterprise". Wraz z dołączeniem Haskella do Fedory, programiści uzyskali możliwość pisania aplikacji na poziomie "enterprise" w języku Haskell mając pewność, że ich kod może być używany w Fedorze.
Fedora 10 zawiera zaawansowany język programowania OCaml 3.10.2 i wiele pakietów z niego korzystających:
http://cocan.org/getting_started_with_ocaml_on_red_hat_and_fedora#Package_status
OCaml był dostępny jako aktualizacja dla Fedory 9, nie w początkowym wydaniu.
To wydanie Fedory zawiera IDE NetBeans w wersji 6.1. IDE NetBeans to Zintegrowane środowisko programistyczne (IDE) dla Javy, C/C++, Ruby, PHP itp. Domyślna konfiguracja IDE NetBeans (konfiguracja IDE Javy SE) obsługuje programowanie na platformie Java w Edycji standardowej (Java SE), w tym rozwijanie modułów dla Platformy NetBeans.
IDE NetBeans jest systemem modularnym i zawiera możliwość aktualizowania i instalowania wtyczek. Dostępny jest szeroki wybór wtyczek dla IDE NetBeans, dostarczanych przez członków społeczności i firmy trzecie.
http://www.netbeans.org/ - oficjalna strona projektu NetBeans.
http://wiki.netbeans.org/ - strony wiki NetBeans.
mailto:linux-packaging@installer.netbeans.org - lista mailingowa dla dyskusji o problemach z pakietami.
https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans - lista błędów IDE NetBeans.
https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/packages/bugs/netbeans-platform8 - lista błędów Platformy NetBeans.
http://www.netbeans.org/issues/ - system śledzenia błędów projektu NetBeans. Proszę użyć , i , aby zgłosić błędy związane z RPM-ami NetBeans.
Pakiet infrastruktury AMQP jest podzestawem Red Hat Enterprise MRG. Umożliwia tworzenie skalowalnych, międzyoperacyjnych i wysokowydajnych aplikacji klasy enterprise.
Składa się z następujących części.
Serwer/broker wiadomości AMQP (wersja protokołu 0-10)
Powiązania klienta dla C++, Pythona i Javy (używając interfejsu JMS)
Zestaw narzędzi konfiguracji/zarządzania interfejsu wiersza poleceń
Wysokowydajne, asynchroniczne przechowywanie wiadomości dla trwałych wiadomości i konfiguracji wiadomości.
For more information refer to the following resources:
Red Hat MRG Documentation: http://www.redhat.com/mrg/resources
AMQP Project Site: http://amqp.org/
Przyrządy do wcześniej zainstalowane i skonfigurowane obrazy systemu. Ten pakiet zawiera narzędzia i metadane ułatwiające ISV, programistom, dostawcom OEM itp. tworzenie i wdrażanie przyrządów wirtualnych. Dwa składniki tej funkcji to ACT (Narzędzie tworzenia przyrządów) i AOS (System operacyjny przyrządów). Zainstaluj pakiet appliance-tools za pomocą lub yum.
The Appliance Creation Tool is a tool that creates Appliance Images from a kickstart file. This tool uses the Live CD creator API as well as patches to the Live CD API that allow for the creation of multi-partitioned disk images. These disk images can then be booted in a virtual container such as Xen, KVM, and VMware. This tool is included in the appliance-tools package. This package contains tools for building appliance images on Fedora based systems including derived distributions such as RHEL, CentOS, and others.
The Appliance Operating System is a scaled down version of Fedora with a small footprint. It contains only the packages necessary to run an appliance. The hardware supported by this spin of Fedora would be limited, primarily focusing on virtual containers such as KVM and VMware. The goal is to create a base on which developers can build their applications, only pulling in packages that their software requires.
Appliance Tool Project Site: http://thincrust.net/
![]() |
Przestarzała zawartość? |
---|---|
Ta zawartość może być przestarzała, nie została zaktualizowana od informacji o wydaniu Fedory 9. |
This section covers changes and important information regarding the 2.6.27 based kernel in Fedora 10.
Fedora może zawierać dodatkowe łaty ulepszające jądro, rozwiązujące błędy lub zawierające dodatkowe funkcje. Z tego powodu jądro Fedory może nie być identyczne jak tak zwane jądro waniliowe ze strony WWW kernel.org:
Aby otrzymać listę tych łat, pobierz źródłowy pakiet RPM i wykonaj następujące polecenie:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
Aby otrzymać dziennik zmian w pakiecie, wykonaj następujące polecenie:
rpm -q --changelog kernel-<version>
Jeśli potrzebujesz przyjaznej dla użytkownika wersji dziennika zmian, odwiedź http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Krótka i pełna lista zmian jądra jest dostępna z http://kernel.org/git. Wersja jądra Fedory jest oparta na drzewie Linusa.
Zmiany zastosowane w wersji Fedory są dostępne z http://cvs.fedoraproject.org .
Fedora 10 zawiera następujące kompilacje jądra:
Natywne jądro do użycia w większości systemów. Skonfigurowane źródła są dostępne w pakiecie kernel-devel.
kernel-PAE do użycia w 32 bitowych systemach x86 z więcej niż 4 GB RAM-u lub z procesorami, które posiadają funkcję NX ("No eXecute"). To jądro obsługuje zarówno systemy jednoprocesorowe, jak i wieloprocesorowe. Skonfigurowane źródła są dostępne w pakiecie kernel-PAE-devel.
Debugging kernel, for use in debugging some kernel issues. Configured sources are available in the kernel-debug-devel package.
Możesz zainstalować nagłówki jądra dla wszystkich wariantów w tym samym czasie. Pliki te są instalowane w drzewie /usr/src/kernels/<wersja>[-PAE|-xen|-kdump]-<architektura>/
. Użyj następującego polecenia:
su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'
Wybierz jeden lub więcej z tych wariantów, oddzielonych przecinkami, bez spacji. Podaj hasło roota, kiedy zostaniesz o nie poproszony.
![]() |
Jądro x86 zawiera Kdump |
---|---|
Jądra x86_64 oraz i686 może być teraz przenoszone, więc funkcjonalność Kdump jest dołączona. PPC64 nadal wymaga oddzielnego jądra kdump. |
![]() |
Kernel Includes Paravirtualization |
---|---|
Both the x86_64 and the i686 kernels contain
|
![]() |
Domyślne jądro dostarcza SMP |
---|---|
Nie ma oddzielnego jądra SMP dostępnego dla Fedory na i386, x86_64 oraz ppc64. Obsługa wielu procesorów jest dostarczane przez natywne jądro. |
![]() |
Obsługa jądra dla PowerPC |
---|---|
There is no support for Xen or kdump for the PowerPC architecture in Fedora. 32-bit PowerPC still has a separate SMP kernel. |
Fedora 10 does not include the kernel-source package provided by older versions since only the kernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, as described in Section 7.4.3, “Warianty jądra”.
![]() |
Budowanie własnego jądra |
---|---|
Aby dowiedzieć się więcej o programowaniu jądra i pracy z własnymi jądrami, zobacz http://fedoraproject.org/wiki/Building_a_custom_kernel |
Odwiedź http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html, aby uzyskać informacje na temat zgłaszania błędów w jądrze Linux. Możesz użyć również http://bugzilla.redhat.com do zgłaszania błędów specyficznych dla Fedory.
Fedora 10 includes a number of applications to support embedded development on a variety of targets. Included are assemblers, compilers, debuggers, programmers, IDEs and assorted utilities.
AVRDUDE is a program for programming Atmel's AVR CPU's. It can program the Flash and EEPROM, and where supported by the serial programming protocol, it can program fuse and lock bits. AVRDUDE also supplies a direct instruction mode allowing one to issue any programming instruction to the AVR chip regardless of whether AVRDUDE implements that specific feature of a particular chip.
This is a Cross Compiling version of GNU GCC, which can be used to compile for the AVR platform, instead of for the native i386 platform.
This package contains the Cross Compiling version of g++, which can be used to compile c++ code for the AVR platform, instead of for the native i386 platform.
AVR Libc is a free software project with the goal to provide a high quality C library for use with GCC on Atmel AVR microcontrollers.
AVR Libc is licensed under a single unified license. This so-called modified Berkeley license is intended to be compatible with most free software licenses such as the GPL, yet impose as little restrictions as possible for the use of the library in closed-source commercial applications.
This is a Cross Compiling version of GNU binutils, which can be used to assemble and link binaries for the AVR platform, instead of for the native i386 platform.
This is a special version of GDB, the GNU Project debugger, for (remote) debugging AVR binaries. GDB allows you to see what is going on inside another program while it executes or what another program was doing at the moment it crashed.
Program for interfacing the Atmel JTAG ICE to GDB to allow users to debug their embedded AVR target
This is a collection of development tools for Microchip (TM) PIC (TM) microcontrollers. This is ALPHA software: there may be serious bugs in it, and it's nowhere near complete. The gputils package currently only implements a subset of the features available with Microchip's tools. Refer to the documentation for an up-to-date list of what gputils can do.
The gpsim software is a simulator for Microchip (TM) PIC (TM) microcontrollers. It supports most devices in Microchip's 12-bit, 14bit, and 16-bit core families. In addition, gpsim supports dynamically loadable modules such as LED's, LCD's, resistors, and so forth, to extend the simulation environment beyond the PIC.
KTechlab is a development and simulation environment for microcontrollers and electronic circuits, distributed under the GNU General Public License. KTechlab consists of several well-integrated components:
A circuit simulator, capable of simulating logic, linear devices and some nonlinear devices.
Integration with gpsim, allowing PICs to be simulated in circuit.
A schematic editor, which provides a rich real-time feedback of the simulation.
A flowchart editor, allowing PIC programs to be constructed visually.
MicroBASIC; a BASIC-like compiler for PICs, written as a companion program to KTechlab.
An embedded Kate part, which provides a powerful editor for PIC programs.
Integrated assembler and disassembler via gpasm and gpdasm.
PiKdev is a simple IDE dedicated to the development of PIC based applications under KDE. Features:
Zintegrowany edytor
Zarządzanie projektem
Integrated programming engine for 12, 14 and 16 bits PIC (flash or EPROM technology)
Support for parallel and serial port programmers
Wygląd zgodny z KDE
The system administrator must read
README.Fedora
file located in the
/usr/share/doc/pikdev-0.9.2
directory
to complete the full feature installation.
Piklab is a graphic
development environment for PIC and dsPIC microcontrollers.
It interfaces with various toochains for compiling and
assembling and it supports several Microchip and direct
programmers. The system administrator must refer to the
README.Fedora
file located in the
/usr/share/doc/piklab-0.15.0
directory
to complete full feature installation.
PiKLoop generates code to create delays for Microchip PIC microcontrollers. It is a useful companion for Pikdev or Piklab IDE.
A linux based command-line programmer for Atmel chips with a USB bootloader supporting ISP. This is a mostly Device Firmware Update (DFU) 1.0 compliant user-space application. Currently supported chips: 8051, AVR, at89c51snd1c, at90usb1287, at89c5130, at90usb1286, at89c5131, at90usb647, at89c5132, at90usb646, at90usb162, and at90usb82.
The sdcc-2.6.0-12 package for SDCC is a C compiler for 8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, assemblers and linkers, a device simulator, and a core library. The processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, hc08, and PIC.
The uisp utility is for downloading/uploading programs to AVR devices. It can also be used for some Atmel 8051 type devices. In addition, uisp can erase the device, write lock bits, verify and set the active segment. For use with the following hardware to program the devices: pavr, stk500, Atmel STK500, dapa, Direct AVR Parallel Access, stk200, Parallel Starter Kit, STK200, STK300, abb, Altera, ByteBlasterMV Parallel Port Download Cable, avrisp, Atmel AVR, bsd, fbprg (parallel), dt006 (parallel), dasa serial (RESET=RTS SCK=DTR MOSI=TXD MISO=CTS), dasa2 serial (RESET=!TXD SCK=RTS MOSI=DTR MISO=CTS)
SimCoupe emulates an 8bit Z80 based home computer, released in 1989 by Miles Gordon Technology. The SAM Coupe was largely spectrum compatible, with much improved hardware
SjASM is a two pass macro Z80 cross assembler
The z88dk program is a Z80 cross compiler capable of generating binary files for a variety of Z80 based machines (such as the ZX81, Spectrum, Jupiter Ace, and some TI calculators).
Fedora zawiera teraz KDE 4 i nie oferuje już KDE 3 jako pełnego środowiska graficznego. Fedora dostarcza następujące pakiety bibliotek KDE 3.5, aby uruchamiać i budować wiele istniejących aplikacji KDE 3:
qt3, qt3-devel (i inne pakiety qt3-*): Qt 3.3.8b
kdelibs3, kdelibs3-devel: biblioteki KDE 3
kdebase3, kdebase3-pim-ioslaves, kdebase3-devel: najważniejsze pliki KDE 3 wymagane przez niektóre aplikacje
Co więcej, pakiet KDE 4 kdebase-runtime, który dostarcza khelpcenter, ustawia także khelpcenter jako usługę dla aplikacji KDE 3, więc pomoc w aplikacjach KDE 3 działa. Wersja KDE 3 khelpcenter nie jest już dostarczana, a w zamian jest używana wersja KDE 4.
Te pakiety zostały tak zaprojektowane, aby były:
zgodne z Standardem hierarchii systemu plików (FHS) oraz
mogły zostać bezpiecznie instalowane równolegle do KDE 4, w tym pakiety -devel.
Aby to osiągnąć, członkowie SIG KDE Fedory wprowadzili dwie zmiany do pakietów kdelibs-devel KDE 4:
Dowiązania symboliczne są instalowane do /usr/lib/kde4/devel
lub /usr/lib64/kde4/devel
, w zależności od architektury systemu.
Narzędzia kconfig_compiler i makekdewidgets zostały nazwane kconfig_compiler4 oraz makekdewidgets4.
Te zmiany powinny być całkowicie niewidoczne dla większości aplikacji KDE 4, które używają cmake do budowania, ponieważ na FindKDE4Internal.cmake została nałożona łata, która odpowiada tym zmianom. SIG KDE zmienił to, aby w KDE 4 kdelibs-devel KDE 4 zamiast z kdelibs3-devel, ponieważ KDE 4 przechowuje te położenia w centralnym miejscu, a aplikacje KDE 3 zwykle zawierają trwale zapisane w kodzie kopie ścieżek wyszukiwania bibliotek i nazwy wykonywalne.
Zauważ, że kdebase3 nie zawiera:
Całkowitego środowiska graficznego KDE 3 (obszar roboczy), który mógłby być używany zamiast KDE 4. W zasadzie wersje KDE 3 KWin, KDesktop, Kickera, KSplash i KControl nie są dołączone.
Wersji KDE 3 aplikacji kdebase, takich jak Konqueror i KWrite, ponieważ znajdują się także w wersji KDE 4 i mogłyby być w konflikcie z nimi.
Biblioteki libkdecorations
wymaganej przez dekoracje okien KWin 3, ponieważ nie mogą one być używane w wersji KDE 4 KWin.
Biblioteki libkickermain
wymaganej przez niektóre aplety Kickera, ponieważ w Fedorze 10 nie ma Kickera, więc jego aplety nie mogłyby być używane.
![]() |
Tworzenie nowych programów w przestarzałym API nie jest zalecane. |
---|---|
Podobnie jak z każdą wstecznie zgodną biblioteką, tworzenie nowego oprogramowania używając przestarzałego interfejsu nie jest zalecane. |
Ta sekcja omawia różne aspekty związane z bezpieczeństwem Fedory.
Fedora dalej ulepsza swoje prewencyjne funkcje bezpieczeństwa.
Strony projektu SELinux zawierają wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów, objaśnienia oraz odnośniki do dokumentacji. Niektóre użyteczne odnośniki to:
Nowe strony projektu SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
Najczęściej zadawane pytania: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
Lista poleceń SELinuksa: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
Szczegóły ograniczanych domen: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
Dostępne są teraz różne role, aby umożliwić dokładniejszą kontrolę dostępu:
guest_t
nie pozwala na uruchamianie binariów setuid, tworzenie połączeń sieciowych lub używanie GUI.
xguest_t
nie pozwala na dostęp do sieci poza HTTP przez przeglądarkę WWW i uruchamianie binariów setuid.
user_t
jest idealna dla użytkowników biurowych: powstrzymuje używanie konta roota przez aplikacje setuid.
staff_t
jest takie samo jak user_t
, ale umożliwia dostęp roota przez sudo.
unconfined_t
dostarcza pełny dostęp, taki sam jak bez SELinuksa.
Wtyczki przeglądarek domyślnie używają nspluginwrapper i są ograniczane polityką SELinuksa.
SELinux and the Firefox mozplugger infrastructure may not work together as expected, due to fundamentally different goals for each. As a test or solution, to turn off SELinux confinement of nsplugin, run this command:
setsebool -P allow_unconfined_nsplugin_transition =0
The new sectool provides users with a tool to check their systems for security issues. Included libraries allow for the customization of system tests. More information can be found at the project home:
Ogólne wprowadzenie do wielu prewencyjnych mechanizmów bezpieczeństwa w Fedorze, aktualny stan oraz polityki są dostępne na http://fedoraproject.org/wiki/Security.
Fedora 10 zawiera system inicjowania Upstart. Wszystkie skrypty init Systemu V powinny być uruchamiane w trybie zgodności. Jednakże użytkownicy, którzy zmienili plik /etc/inittab
muszą przenieść te modyfikacje do upstart. Aby dowiedzieć się więcej o działaniu upstart, zobacz strony podręcznika init(8) i initctl(8). Aby dowiedzieć się więcej o pisaniu skryptów Upstart, zobacz stronę podręcznika events(5) oraz "Przewodnik po Upstart":
http://upstart.ubuntu.com/getting-started.html
Due to the change of init systems, it is recommended that users who do an upgrade on a live file system to Fedora 10, reboot soon afterwards.
Fedora 10 zawiera Menedżera sieci. Wersja 0.7 dostarcza ulepszoną obsługę połączeń mobilnych, w tym urządzeń GSM i CDMA, a także obsługuje teraz wiele urządzeń, sieć ad-hoc do współdzielenia połączeń i używa systemowej konfiguracji sieci. Jest teraz domyślnie włączony na wszystkich instalacjach. Używając Menedżera sieci pamiętaj o:
Menedżer sieci obecnie nie obsługuje wszystkich typów urządzeń wirtualnych. Użytkownicy mostków, trasowania lub VLAN muszą przełączyć na starą usługę network po skonfigurowaniu tych interfejsów.
Menedżer sieci uruchamia sieci asynchronicznie. Użytkownicy posiadający aplikacje wymagające pełnego zainicjowania sieci podczas uruchamiania powinni ustawić zmienną NETWORKWAIT
w /etc/sysconfig/network
. Proszę zgłaszać błędy o przypadkach, kiedy jest to potrzebne, aby można było naprawić te aplikacje.
Autofs nie jest już domyślnie instalowane. Użytkownicy, którzy chcą używać Autofs mogą wybrać go z grupy
w instalatorze lub za pomocą narzędzi instalacji pakietów.Varnish, the high-performance HTTP acclerator, has been
updated to version 2.0. The VCL syntax has changed
from version 1.x. Users who upgrade from 1.x must change their
vcl
files
according to README.redhat
. The most
important changes are:
W vcl
słowo insert
musi zostać zastąpione przez deliver
In the vcl
declaration of
backends, set
backend
has been simplified to
backend
, and elements
within the backend
are now just prefixed with a dot, so the default
localhost configuration looks like this:
backend default { .host = "127.0.0.1"; .port = "80"; }
Wirtualizacja w Fedorze 10 zawiera duże zmiany i nowe funkcje, które nadal obsługują Xen, KVM i wiele innych platform maszyn wirtualnych.
Pakiet kernel-xen został zastąpiony przez zintegrowanie działań parawirtualizacji w domyślnym jądrze. Pakiet kernel w Fedorze 10 obsługuje uruchamianie jako gość domU, ale nie będzie działał jako dom0, dopóki jego obsługa nie zostanie dołączona do domyślnego jądra. Najnowszym wydaniem Feodry z obsługą dom0 jest Fedora 8.
Uruchamianie gościa Xena domU na hoście Fedory 10 wymaga opartego na KVM xennera. Xenner uruchamia razem jądro gościa i mały emulator Xena jako gościa KVM.
![]() |
KVM wymaga funkcji sprzętowej wirtualizacji w systemie hosta. |
---|---|
Systemy bez sprzętowej wirtualizacji nie obsługują gości Xena w tym momencie. |
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
Ulepszenia w libvirt
umożliwiają teraz wyświetlanie, tworzenie i usuwanie woluminów pamięci masowej na zdalnych hostach. Umożliwia także tworzenie surowych plików typu sparse oraz bez sparse w folderze, przydzielanie woluminów logicznych LVM, partycjonowanie dysków fizycznych oraz dołączanie do celów iSCSI.
Umożliwia to narzędziu virt-manager zdalne dostarczanie danych nowym domenom gości i zarządzenie powiązaną z nimi pamięcią masową. Integracja z SELinuksem została ulepszona, ponieważ API upewnia się, że wszystkie woluminy pamięci masowej posiadają poprawne konteksty bezpieczeństwa SELinuksa podczas przydzielania do gościa.
Nowe funkcje
Wyświetlanie woluminów pamięci masowej w folderze i przydzielanie nowych woluminów, surowych plików typu sparse i bez sparse oraz formatów obsługiwanych przez qemu-img (cow, qcow, qcow2, vmdk itp.)
Wyświetlanie partycji na dysku i przydzielanie nowych partycji z wolnego miejsca
Łączenie się z serwerem iSCSI i wyświetlanie woluminów powiązanych za pomocą wyeksportowanego celu
Wyświetlanie woluminów logicznych w grupie woluminów LVM i przydzielanie nowych woluminów logicznych LVM
Automatyczne przydzielanie poprawnej etykiety kontekstu bezpieczeństwa SELinuksa (virt_image_t
) wszystkim woluminom powiązanych z gościem.
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
http://libvirt.org/storage.html - zarządzanie pamięcią masową za pomocą biblioteki libvirt
http://virt-manager.et.redhat.com/page/StorageManagement - zarządzanie pamięcią masową za pomocą Menedżera maszyn wirtualnych
Ulepszenia w zarządzaniu pamięcią masową wirtualizacji umożliwiły tworzenie gości na zdalnych systemach hostów. Wykorzystując Avahi, systemy obsługujące libvirt
mogą być automatycznie wykrywane przez virt-manager. Po wykryciu goście mogą być zarządzani na zdalnym systemie.
Instalacje mogą być automatyzowane za pomocą cobblera i koan. Cobbler jest serwerem instalacji Linuksa, który umożliwia szybkie ustawienie sieciowych środowisk instalacyjnych. Instalacje sieciowe mogą być konfigurowane dla uruchamiania PXE, ponownych instalacji, instalacji sieciowych opartych na nośnikach i wirtualizowanych instalacji gości. Cobbler używa programu pomocniczego koan, aby obsługiwać ponowne instalacje i wirtualizację.
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
Fedora zawiera także następujące ulepszenia wirtualizacji:
Utilities in the new virt-mem package provide access to process tables, interface information, dmesg, and uname of QEmu and KVM guests from the host system. For more information, refer to http://et.redhat.com/~rjones/virt-mem/.
![]() |
The virt-mem package is experimental. |
---|---|
Only 32-bit guests are supported at this time. |
Nowe narzędzie virt-df dostarcza informacje o użyciu dysku gości z systemu hosta. http://et.redhat.com/~rjones/virt-df
The new experimental xenwatch package provides utilities for interacting with xenstore on Xen-based virtualization hosts. For more information refer to http://kraxel.fedorapeople.org/xenwatch/
Pakiet libvirt dostarcza API i narzędzia do współpracy z możliwościami wirtualizacji w ostatnich wersjach Linuksa (i innych systemów operacyjnych). Oprogramowanie libvirt
zostało zaprojektowane, aby być wspólnym mianownikiem wszystkich technologii wirtualizacji. Obecnie posiada obsługę:
Nadzorcy Xen na hostach Linux i Solaris
Emulatora QEMU
Nadzorcy KVM Linuksa
Systemu kontenera LXC Linuksa
Systemu kontenera OpenVZ Linuksa
Pamięci masowych na dyskach IDE/SCSI/USB, FibreChannel, LVM, iSCSI i NFS
Nowe funkcje i ulepszenia od wersji 0.4.2:
Ulepszona obsługa OpenVZ
Ulepszona obsługa kontenerów Linuksa (LXC)
API pul pamięci masowej
Ulepszona obsługa iSCSI
Przejściówka urządzeń USB dla QEMU i KVM
Obsługa urządzeń dźwiękowych, szeregowych i równoległych dla QEMU i Xena
Obsługa NUMA i przypinania wirtualnych procesorów w QEMU
Ujednolicone analizowanie XML-a domen i sieci dla wszystkich sterowników wirtualizacji
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
Pakiet virt-manager dostarcza implementację GUI funkcjonalności virtinst i libvirt
.
Nowe funkcje i ulepszenia od wersji 0.5.4:
Zdalne zarządzanie pamięcią masową: wyświetlanie, dodawanie, usuwanie i zarządzanie pamięcią masową pod libvirt
. Dołączanie zarządzanej pamięci masowej do zdalnej maszyny wirtualnej.
Obsługa zdalnej instalacji maszyn wirtualnych: instalacja z zarządzanego nośnika (CD-ROM) lub PXE. Proste zarządzanie pamięcią masową podczas instalacji.
Złączone okna szczegółów maszyny wirtualnej i konsoli: każda maszyna jest teraz reprezentowana przez jedno okno podzielone na karty.
Użycie Avahi do wyświetlania listy instalacji libvirtd w sieci.
Automatyczne łączenie się z nadzorcą: opcja łączenia się z nadzorcą podczas uruchamiania virt-manager.
Opcja dodawania emulacji urządzenia dźwiękowego podczas tworzenia nowych gości.
Opcje virtio i USB podczas dodawania urządzenia dyskowego.
Umożliwienie przeglądania i usuwania urządzeń dźwiękowych, szeregowych, równoległych i konsolowych maszyny wirtualnej.
Umożliwienie określenia mapy znaków podczas dodawania urządzenia ekranu.
Aplikacja nie kończy pracy, kiedy okno menedżera zostanie zamknięte, ale okno maszyny wirtualnej jest wciąż otwarte.
Umożliwienie ograniczenia ilości przechowywanej historii statystyk.
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
Pakiet python-virtinst zawiera narzędzia do instalowania i manipulowania wieloma formatami obrazów gości maszyn wirtualnych.
Nowe funkcje i ulepszenia od wersji 0.300.3:
Nowe narzędzie virt-convert: umożliwia konwertowanie między różnymi rodzajami plików konfiguracji wirtualizacji. Obecnie obsługuje tylko konwertowanie formatu vmx
na format virt-image
.
Nowe narzędzie virt-pack: konwertuje format XML virt-image
do vmx
i pakuje do pliku tar.gz (uwaga: prawdopodobnie w przyszłości zostanie złączone z virt-convert).
Ulepszenia virt-install:
Obsługa zdalnej instalacji maszyn wirtualnych. Można użyć nośnika instalacyjnego i obrazów dysków na zdalnym hoście, jeśli jest współdzielony przez libvirt
. Umożliwia zarządzanie pamięcią masową na zdalnych pulach.
Obsługa ustawiania przypinania informacji o procesorze dla maszyn wirtualnych QEMU/KVM
Obsługa NUMA przez opcję --cpuset=auto
Nowe opcje:
--wait
umożliwia umieszczanie twardych ograniczeń czasowych na instalacjach
--sound
tworzy maszynę wirtualną z emulacją karty dźwiękowej
--disk
umożliwia podanie nośnika jako ścieżki, woluminu pamięci masowej lub puli, na których zarządzać pamięcią masową, typ urządzenia i kilka innych opcji. Zastępuje opcje --file
, --size
i --nonsparse
.
--prompt
żądanie wejścia nie jest już domyślne, ta opcja włącza je z powrotem.
Ulepszenia virt-image:
--replace
opcja zastąpienia istniejącego pliku obrazu maszyny wirtualnej
Obsługa wielu interfejsów sieciowych w formacie virt-image
Używa sterowników dysku/sieciowych virtio, jeśli wybrany system operacyjny gościa je obsługuje (Fedora 9 i 10)
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
Fedora 10 obsługuje uruchamianie jako gość domU, ale nie będzie działała jako dom0, dopóki jego obsługa nie zostanie dołączona do domyślnego jądra. Obsługa dom0 pv_ops
jest planowana na Xena 3.4.
Zmiany od wersji 3.2.0:
Zarządzanie zasilaniem (stany P i C) w nadzorcy
Emulacja HVM domen (qemu-on-minios) zwiększa skalowalność, wydajność i bezpieczeństwo
PVGrub: uruchamianie jąder PV używając prawdziwego GRUB-a w domenie PV
Lepsza wydajność PV: usunięto blokadę domeny ze ścieżek aktualizacji stron tablic
Shadow3: optymalizacje sprawiły, że to obecnie najlepszy algorytm stron tablic shadow, a wydajność HVM jest lepsza niż kiedykolwiek
Ulepszenia stron wspomaganych sprzętowo: obsługa stron 2 MB ulepsza lokalność TLB
Poziomowanie funkcji identyfikatora procesora: umożliwia bezpieczne migrowanie partycji między systemami z różnymi modelami procesorów
Sterowniki PVSCSI umożliwiają bezpośredni dostęp SCSI do gości PV
Optymalizacje bufora ramki HVM: wydajniejsze skanowanie aktualizacji bufora ramki
Ulepszenia przejścia urządzeń
Pełna emulacja trybu rzeczywistego x86 dla gości na VT Intela: obsługuje znacznie szerszy zakres przestarzałych systemów operacyjnych gości
Połączenie kodu QEMU z oficjalnym
Wiele innych zmian w portach x86 i IA-64
Aby dowiedzieć się więcej, zobacz:
http://www.xen.org/download/roadmap.html - plan rozwoju Xena
http://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/ -- paravirt_ops patch queuehttp://xenbits.xen.org/paravirt_ops/patches.hg/ - kolejka łat paravirt_ops
Drupal został zaktualizowany do wersji 6.4. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź:
Jeśli instalacja jest zaktualizowana do wersji 6.4 w Fedorze 9, pomiń następny krok.
Before upgrading from earlier versions, remember to log in to your site as the admin user, and disable any third-party modules. After upgrading the package:
Copy
/etc/drupal/default/settings.php.rpmsave
to /etc/drupal/default/settings.php
, and
repeat for any additional sites'
settings.php
files.
Browse to http://host/drupal/update.php
to run the upgrade script.
Several modules are also now available in Fedora 10, including drupal-date, -cck, -views, and -service_links.
Ta sekcja zawiera informacje związane z Sambą, zestawem oprogramowania, którego Fedora używa, aby współpracować z systemami Microsoft Windows.
Fedora 10 includes samba-3.2.1. This is only a minor release over the version included in Fedora 9, 3.2.0, so users upgrading from Fedora 9 should see no specific issues. However, users upgrading from earlier versions of Samba are advised to carefully review the Samba 3.2 release notes:
http://samba.org/samba/history/samba-3.2.0.html
In addition, the news articles on Samba 3.2 also highlight some of the major changes:
Ta sekcja dotyczy serwerów poczty elektronicznej lub agentów przesyłania poczty (MTA).
Domyślnie agent przesyłu poczty (MTA) Sendmail nie akceptuje połączeń sieciowych z żadnego komputera poza lokalnym. Aby skonfigurować Sendmaila jako serwer dla innych klientów:
Zmodyfikuj /etc/mail/sendmail.mc
i zmień wiersz DAEMON_OPTIONS
, aby nasłuchiwał także na urządzeniach sieciowych lub wstaw komentarz przed tą opcją używając oznaczenia komentarza dnl
.
Zainstaluj pakiet sendmail-cf: su -c 'yum install sendmail-cf'
Ponownie utwórz /etc/mail/sendmail.cf
: su -c 'make -C /etc/mail'
![]() |
Musisz sam poszukać informacji o aktualizowaniu pakietów baz danych. |
---|---|
Zobacz informacje o wydaniu dla wersji bazy danych, do której aktualizujesz. Mogą być wymagane działania, aby pomyślnie zakończyć aktualizację. |
Fedora 10 includes MySQL 5.0.67-2.
![]() |
MySQL version in Fedora 10 significantly different from Fedora 9 version |
---|---|
There are a number of changes from the version included in Fedora 9, including some incompatible changes. |
The MySQL user is strongly encouraged to study the release notes for MySQL before upgrading his MySQL databases.
http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/releasenotes-cs-5-0-67.html
Fedora 10 includes PostgreSQL 8.3.4-1.
If you are migrating from Fedora 9, no special action should be required. However, migration from versions of PostgreSQL prior to 8.3.1 may require special steps. Be sure to check the PostgreSQL release notes before performing the migration.
http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3-4.html
Fedora dostarcza przestarzałe biblioteki systemowe dla zgodności ze starszym oprogramowaniem. To oprogramowanie jest częścią grupy
, która nie jest domyślnie instalowana. Użytkownicy, którzy potrzebują tej funkcjonalności mogą wybrać tę grupę podczas instalacji lub po jej zakończeniu. Aby zainstalować grupę pakietów w systemie Fedora, użyj lub podaj następujące polecenie w oknie terminala:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software
Development"'
Podaj hasło konta root, kiedy zostaniesz o nie poproszony.
Pakiet compat-gcc-34
został dołączony w tym wydaniu z przyczyn zgodności:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
Refer to Section 7.6, “Platforma programistyczna i biblioteki KDE 3”.
Ta lista jest automatycznie tworzona przez sprawdzanie różnić między drzewem (F10)-1 GOLD a drzewem F10 w określonym dniu. Zawartość jest umieszczana tylko na wiki:
http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages
![]() |
Ta lista jest tworzona automatycznie |
---|---|
This list is automatically generated. It is not translated. |
This list is generated for the release and posted on the wiki
only. It is made using the repodiff utility from
the yum-utils package, run
as repodiff --old=<base URL of the old SRPMS repository
> --new=<base URL of the new SRPMS repository>
>.
Aby uzyskać listę pakietów, które zostały zaktualizowane od poprzedniego wydania, zobacz http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Możesz znaleźć również porównanie większości pakietów pomiędzy wszystkimi wersjami Fedory na http://distrowatch.com/fedora.
Celem Projektu Fedora jest praca ze społecznością linuksową w celu zbudowania kompletnego systemu operacyjnego do wszystkich zastosowań, wyłącznie przy użyciu wolnego oprogramowania i oprogramowania open source. Projekt Fedora jest prowadzony przez indywidualne osoby, które w nim uczestniczą. Jako tester, programista, pisarz dokumentacji lub tłumacz możesz coś zmienić. Zobacz http://join.fedoraproject.org, aby poznać szczegóły. Aby dowiedzieć się więcej o kanałach komunikacji użytkowników i uczestników Fedory, zobacz http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Uzupełnieniem tej strony WWW są następujące listy mailingowe:
mailto:fedora-list@redhat.com dla użytkowników wydań Fedory
mailto:fedora-test-list@redhat.com dla testerów wydań testowych Fedory
mailto:fedora-devel-list@redhat.com dla programistów, programistów, programistów
mailto:fedora-docs-list@redhat.com dla uczestników Projektu dokumentacji
Aby subskrybować którąś z tych list, wyślij e-mail zawierający słowo "subscribe" w temacie na <nazwalisty>-request
, gdzie <nazwalisty>
jest jedną z powyższych nazw list. Możesz też zapisać się do list mailingowych Fedory przez interfejs WWW na http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
Projekt Fedora wykorzystuje również kilka kanałów IRC ("Internet Relay Chat"). IRC jest opartą na tekście formą komunikacji czasu rzeczywistego, podobną do komunikatorów. Dzięki niemu możesz prowadzić rozmowy z wieloma ludźmi na otwartym kanale lub prywatnie z jedną osobą. Aby porozmawiać z innymi uczestnikami Projektu Fedora przez IRC, odwiedź sieć IRC Freenode. Zobacz stronę WWW Freenode na http://www.freenode.net/, aby dowiedzieć się więcej.
Uczestnicy Projektu Fedora często przebywają na kanale #fedora
w sieci Freenode, podczas gdy programistów Projektu Fedora często można znaleźć na kanale #fedora-devel
. Niektóre większe projekty posiadają również swoje własne kanały. Te informacje można znaleźć na stronie WWW projektu oraz na http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicate.
Aby rozmawiać na kanale #fedora
, musisz zarejestrować swój pseudonim (nick). Instrukcje są podawane, kiedy dołączasz (używając polecenia /join
) do kanału.
![]() |
Kanały IRC |
---|---|
Projekt Fedora oraz Red Hat nie mają kontroli nad kanałami IRC Projektu Fedora lub nad ich treścią. |
Używany przez nas termin kolofon:
dotyczy uczestników i zapewnia odpowiedzialność oraz
opisuje narzędzia i metody produkcji.
Alain Portal (tłumacz - francuski)
Amanpreet Singh Alam (tłumacz - pendżabski)
Andrew Martynov (tłumacz - rosyjski)
Andrew Overholt (autor treści)
Anthony Green (autor treści)
Brandon Holbrook (autor treści)
Bob Jensen (autor treści)
Chris Lennert (autor treści)
Dale Bewley (autor treści)
Dave Malcolm (autor treści)
David Eisenstein (autor treści)
David Woodhouse (autor treści)
Deepak Bhole (autor treści)
http://fedoraproject.org/wiki/DiegoB (tłumacz)
Dimitris Glezos (autor treści, tłumacz - grecki)
Domingo Becker (tłumacz - hiszpański)
Fabian Affolter (tłumacz - niemiecki)
Francesco Tombolini (tłumacz - włoski)
Gavin Henry (autor treści)
Geert Warrink (tłumacz - holenderski)
Guido Grazioli (tłumacz - włoski)
Hugo Cisneiros (tłumacz - portugalski brazylijski)
Igor Miletic (tłumacz - serbski)
Jason Taylor (autor treści, redaktor)
Jeff Johnston (autor treści)
Jesse Keating (autor treści)
Jens Petersen (autor treści)
Joe Orton (autor treści)
http://fedoraproject.org/wiki/Jos (tłumacz - portugalski)
Josh Bressers (autor treści)
Karsten Wade (autor treści, redaktor, współwydawca)
Kevin Kofler (autor treści)
Kyu Lee (autor treści)
http://fedoraproject.org/wiki/Lenka (tłumacz - słowacki)
Licio Fonseca (tłumacz - portugalski brazylijski)
Lubomir Kundrak (autor treści, tłumacz - słowacki)
Luya Tshimbalanga (autor treści)
Magnus Larsson (tłumacz - szwedzki)
Marek Mahut (tłumacz - słowacki)
Mathieu Schopfer (tłumacz - francuski)
Matthieu Rondeau (tłumacz - francuski)
Maxim Dziumanenko (tłumacz - ukraiński)
Martin Ball (autor treści)
Nikos Charonitakis (tłumacz - grecki)
Orion Poplawski (autor treści)
Panagiota Bilianou (tłumacz - grecki)
Patrick Barnes (autor treści, redaktor)
Paul W. Frields (narzędzia, redaktor)
http://fedoraproject.org/wiki/Pavol (tłumacz - słowacki)
Pawel Sadowski (tłumacz - polski)
Patrick Ernzer (autor treści)
http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven (tłumacz - polski)
Rahul Sundaram (autor treści, redaktor)
Sam Folk-Williams (autor treści)
Sekine Tatsuo (tłumacz - japoński)
Simos Xenitellis (tłumacz - grecki)
Steve Dickson (autor treści)
Teta Bilianou (tłumacz - grecki)
Thomas Canniot (tłumacz - francuski)
Thomas Graf (autor treści)
Tommy Reynolds (narzędzia)
Valnir Ferreira Jr. (tłumacz - portugalski brazylijski)
Ville-Pekka Vainio (tłumacz - fiński)
Will Woods (autor treści)
Yoshinari Takaoka (tłumacz, narzędzia)
Yuan Yijun (tłumacz - chiński uproszczony)
Zhang Yang (tłumacz - chiński uproszczony)
...i wielu innych tłumaczy. Odwiedź zaktualizowaną wersję WWW tych informacji o wydaniu, ponieważ dodajemy tłumaczy po wydaniu:
Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project wiki. They collaborate with other subject matter experts from Fedora to explain important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. Next, the team of translators produces other language versions of the release notes, which are made available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, available via the Web.